Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La saga di Antonio
Die Saga von Antonio
Morirò
ma
non
so
dove
Ich
werde
sterben,
aber
ich
weiß
nicht
wo
Mi
piangeranno
ma
saranno
altrove
Sie
werden
mich
beweinen,
aber
sie
werden
woanders
sein
E
mi
seppelliranno
fra
le
rose
Und
sie
werden
mich
zwischen
Rosen
begraben
Ma
si
litigheranno
le
mie
cose
Aber
sie
werden
sich
um
meine
Sachen
streiten
Nove
figli
da
sfamare
Neun
Kinder
zu
ernähren
Con
nove
figlie
a
testa
da
sposare
Mit
neun
Töchtern
pro
Kopf,
die
zu
verheiraten
sind
E
tutti
i
giorni
tutti
a
disperare
Und
jeden
Tag
alle
am
Verzweifeln
Nessuno
fra
di
loro
sa
suonare
Keiner
von
ihnen
kann
spielen
E
gioco
a
nascondino
Und
ich
spiele
Verstecken
Con
il
figlio
del
vicino
Mit
dem
Sohn
des
Nachbarn
Sporca
mani,
sporca
i
panni
Schmutzige
Hände,
schmutzige
Kleider
Hai
poco
fiato
ma
hai
trentanni
Du
hast
wenig
Atem,
aber
du
bist
dreißig
Intanto
suonano
una
musica
più
in
là
Inzwischen
spielen
sie
eine
Musik
weiter
weg
Se
sarà
ancor
pura
sposerà
Wenn
sie
noch
rein
ist,
wird
sie
heiraten
Partirò
e
andrò
lontano
Ich
werde
gehen
und
weit
weg
gehen
Saluteranno
lacrimando
invano
Sie
werden
winken,
vergeblich
weinend
E
tutti
quanti
a
dirmi
di
andar
piano
Und
alle
sagen
mir,
ich
soll
langsam
gehen
La
schiena
a
terra
e
il
mio
cappello
in
mano
Mein
Rücken
am
Boden
und
mein
Hut
in
der
Hand
E
sventola
al
mattino
Und
er
weht
am
Morgen
Buonanotte
soldatino
Gute
Nacht,
kleiner
Soldat
Spazzaneve
spazzamore
Schneepflug,
Liebesfeger
Vento
vai
a
spazzare
altrove
Wind,
geh
woanders
fegen
Tornerà
la
bella
mia
ancor
non
lo
sa
Meine
Schöne
wird
zurückkehren,
sie
weiß
es
noch
nicht
Che
so
che
non
esiste
l'aldilà
Dass
ich
weiß,
dass
es
kein
Jenseits
gibt
Suoneranno
cose
nuove
Sie
werden
neue
Sachen
spielen
La
musica
non
cambia
anche
se
piove
Die
Musik
ändert
sich
nicht,
auch
wenn
es
regnet
Ma
saran
sempre
le
stesse
cose
Aber
es
werden
immer
die
gleichen
Sachen
sein
Puttane
ben
più
nude,
ma
noiose
Huren,
viel
nackter,
aber
langweiliger
E
suona
suona
discoteca
Und
spiel,
spiel
Diskothek
Nelle
macchine
cafone
In
den
protzigen
Autos
Diecimila
scarpe
nuove
Zehntausend
neue
Schuhe
Dieci
e
lode
alle
pistole
Bestnoten
für
die
Pistolen
Rovinandomi
di
cuba
alla
mia
età
Mich
mit
Cuba
ruinierend
in
meinem
Alter
Scriverne
si
fa
necessità
Darüber
zu
schreiben
wird
zur
Notwendigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Vallarino, Andrea Balestrieri, Fabio Biale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.