Zibba & Almalibre - Senza di te - перевод текста песни на немецкий

Senza di te - Zibba & Almalibreперевод на немецкий




Senza di te
Ohne dich
Io che ho fin troppe parole
Ich, der ich viel zu viele Worte habe
E a volte resto in silenzio
Und manchmal still bleibe
Adesso sono qui a scriverti
Jetzt bin ich hier, um dir zu schreiben
Chiedendo quasi perdono
Und bitte fast um Vergebung
Per le cose che do per scontato
Für die Dinge, die ich als selbstverständlich ansehe
E perché ci siamo scelti
Und weil wir uns gewählt haben
E che magari vorresti sentire
Und die du vielleicht hören möchtest
Ogni tanto da me
Ab und zu von mir
Mi piacerebbe giocare di più
Ich würde gerne mehr spielen
A volte lasciarmi andare
Mich manchmal gehen lassen
Ma mi riduco a un pensatore noioso e volgare
Aber ich reduziere mich auf einen langweiligen und vulgären Denker
Spesso nemico del tempo
Oft ein Feind der Zeit
Specie se non ti ho accanto
Besonders wenn ich dich nicht bei mir habe
Stanotte dormi da sola
Heute Nacht schläfst du allein
Mi va a fuoco la gola
Meine Kehle brennt
Credo in noi come se fossimo
Ich glaube an uns, als wären wir
Di un'altra generazione
Aus einer anderen Generation
Quella del bene sopra la ragione
Die, in der das Gute über der Vernunft steht
Quella che domenica andiamo a lago
Die, in der wir sonntags zum See fahren
Che ho bisogno di svago
Weil ich Ablenkung brauche
Senza di te
Ohne dich
Non amerei tutti i miei errori
Würde ich nicht all meine Fehler lieben
Senza di te
Ohne dich
Un mondo senza le canzoni
Eine Welt ohne Lieder
Senza di te
Ohne dich
Non me lo voglio ricordare
Ich will mich nicht daran erinnern
Stare a guardare
Dort zu stehen und zuzusehen
Al buio non è affatto uguale
Im Dunkeln ist es überhaupt nicht dasselbe
Senza di te
Ohne dich
Una finestra senza vetri
Ein Fenster ohne Scheiben
Senza di te
Ohne dich
Un'estate senza il mare
Ein Sommer ohne Meer
Senza di te
Ohne dich
Non mi ricordo come fare
Ich erinnere mich nicht, wie es geht
Ti tocca il ruolo di amante neutrale
Dir fällt die Rolle der neutralen Geliebten zu
Sei la tua parte migliore
Du bist dein bester Teil
Quello che riesce ad uscire ogni giorno
Das, was es schafft, jeden Tag herauszukommen
Da tutto quel tuo lavorare
Aus all deiner Arbeit
Hai conosciuto il mio peggio
Du hast mein Schlechtestes kennengelernt
E con il tuo mi hai fatto male
Und mit deinem hast du mir wehgetan
Le cose semplici ai vigili urbani
Die einfachen Dinge den Verkehrspolizisten
E a noi una città più reale
Und uns eine realere Stadt
Ci scopriremo nel tempo
Wir werden uns mit der Zeit entdecken
Per poi coprirci con cura
Um uns dann sorgfältig zu bedecken
E costruiremo sbagliando
Und wir werden bauen, während wir Fehler machen
E forse non avrò paura
Und vielleicht werde ich keine Angst haben
E regalandoci vita
Und indem wir uns Leben schenken
Scambiando sangue e opinioni
Blut und Meinungen austauschen
Vedremo i giorni fiorire
Werden wir die Tage blühen sehen
Negli occhi di un figlio
In den Augen eines Kindes
Che avrà i miei bottoni
Das meine Knöpfe haben wird
Credo in noi come se fossimo
Ich glaube an uns, als wären wir
Di un'altra generazione
Aus einer anderen Generation
Quella del bene sopra la ragione
Die, in der das Gute über der Vernunft steht
Quella che aspetto anche tutta la vita
Die, auf die ich auch mein ganzes Leben warte
Per vederti tornare dalla guerra mondiale
Um dich aus dem Weltkrieg zurückkehren zu sehen
Senza di te
Ohne dich
Non amerei tutti i miei errori
Würde ich nicht all meine Fehler lieben
Senza di te
Ohne dich
E' un mondo senza le canzoni
Ist es eine Welt ohne Lieder
Senza di te
Ohne dich
Non me lo voglio ricordare
Ich will mich nicht daran erinnern
Stare a guardare
Dort zu stehen und zuzusehen
Al buio non è affatto uguale
Im Dunkeln ist es überhaupt nicht dasselbe
Senza di te
Ohne dich
Una finestra senza vetri
Ein Fenster ohne Scheiben
Senza di te
Ohne dich
Un po un'estate senza il mare
Ein bisschen wie ein Sommer ohne Meer
Senza di te
Ohne dich
Non mi ricordo come fare
Ich erinnere mich nicht, wie es geht
Senza di te
Ohne dich
Senza di te
Ohne dich
Senza di te
Ohne dich
Non mi ricordo come fare
Ich erinnere mich nicht, wie es geht
Non mi ricordo come fare
Ich erinnere mich nicht mehr, wie man das macht
Non mi ricordo come fare
Ich weiß nicht mehr, wie das geht
Non mi ricordo come fare
Ich erinnere mich nicht, wie es geht





Авторы: Sergio Vallarino, Andrea Balestrieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.