Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta l'aria che vuoi
All die Luft, die du willst
Che
sia
il
colore
delle
foglie
Sei
es
die
Farbe
der
Blätter
La
trama
oscura
di
un'assenza
Das
dunkle
Muster
einer
Abwesenheit
La
poca
luce
infondo
al
corso
Das
wenige
Licht
am
Ende
des
Laufs
O
le
ragioni
del
mio
mare
Oder
die
Gründe
meines
Meeres
Quando
ha
perso
la
pazienza
Wenn
es
die
Geduld
verloren
hat
Potrei
anche
ridere
Ich
könnte
sogar
lachen
Curiosità
in
affidamento
Neugier
in
Pflege
La
differenza
fra
la
sofferenza
e
il
suo
contrario
Der
Unterschied
zwischen
dem
Leiden
und
seinem
Gegenteil
Sta
nel
quotidiano
allenamento
Liegt
im
täglichen
Training
Poi
portami
con
te
Dann
nimm
mich
mit
A
trovare
un
vento
forte
Um
einen
starken
Wind
zu
finden
Che
ci
porti
ancora
più
distante
Der
uns
noch
weiter
weg
trägt
Dal
pensiero
che
il
risveglio
di
ogni
giorno
Von
dem
Gedanken,
dass
das
Erwachen
jeden
Tag
Sia
una
piccola
vittoria
con
la
morte
Ein
kleiner
Sieg
über
den
Tod
ist
E
ti
prego
scatta
ancora
quella
foto
Und
bitte,
mach
noch
einmal
das
Foto
Che
non
ero
ancora
grande
Als
ich
noch
nicht
groß
war
Non
che
non
ci
fosse
il
vuoto
Nicht,
dass
es
keine
Leere
gab
Ma
chi
sogna
è
un
po'
incosciente
Aber
wer
träumt,
ist
ein
bisschen
unbewusst
Gli
anni
odorano
di
macchine
da
scrivere
e
rasoi
Die
Jahre
riechen
nach
Schreibmaschinen
und
Rasierern
Raccomandarsi
è
un'altalena
Sich
empfehlen
ist
eine
Schaukel
Il
pavimento
freddo
di
mattina
Der
kalte
Boden
am
Morgen
Le
prime
orme
sulla
sabbia
piana
Die
ersten
Spuren
im
flachen
Sand
E
le
risposte
alle
domande
nascoste
nella
nicotina
Und
die
Antworten
auf
die
Fragen,
versteckt
im
Nikotin
Potresti
ridere
Du
könntest
lachen
Che
fosse
un
innamoramento
Wäre
es
eine
Verliebtheit
Inconsistente
ma
non
abbastanza
da
abbracciare
il
nulla
Unbeständig,
aber
nicht
genug,
um
das
Nichts
zu
umarmen
Con
l'ansia
di
un
raggiungimento
Mit
der
Angst
vor
einer
Erreichung
E
ora
portami
con
te
Und
jetzt
nimm
mich
mit
A
trovare
un
vento
forte
Um
einen
starken
Wind
zu
finden
Che
ci
porti
ancora
più
distante
Der
uns
noch
weiter
weg
trägt
Dal
pensiero
che
il
riveglio
di
ogni
giorno
Von
dem
Gedanken,
dass
das
Erwachen
jeden
Tag
Sia
una
piccola
vittoria
con
la
morte
Ein
kleiner
Sieg
über
den
Tod
ist
E
ti
prego
scatta
ancora
quella
foto
Und
bitte,
mach
noch
einmal
das
Foto
Che
non
ero
ancora
grande
Als
ich
noch
nicht
groß
war
Non
che
non
ci
fosse
il
vuoto
Nicht,
dass
es
keine
Leere
gab
Ma
chi
sogna
è
un
po'
incosciente
Aber
wer
träumt,
ist
ein
bisschen
unbewusst
Gli
anni
odorano
di
macchine
da
scrivere
e
rasoi
Die
Jahre
riechen
nach
Schreibmaschinen
und
Rasierern
Hai
tutta
l'aria
che
vuoi
Du
hast
all
die
Luft,
die
du
willst
Hai
tutta
l'aria
che
vuoi
Du
hast
all
die
Luft,
die
du
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Vallarino, Andrea Balestrieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.