Zibba feat. Paolo Bonfanti - Margherita (Live) [feat. Paolo Bonfanti] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zibba feat. Paolo Bonfanti - Margherita (Live) [feat. Paolo Bonfanti]




Margherita (Live) [feat. Paolo Bonfanti]
Margherita (Live) [feat. Paolo Bonfanti]
A maggio "ci si sposa",
In May "we get married",
Nella legittima ora.
In the legitimate hour.
L'orchestra del sangiovese, per bene,
The sangiovese orchestra, for good,
Si bagna i piedi e la gola.
Gets its feet and throat wet.
Ricreazione obbligata
Obligatory recreation
Nell'orticello di zio Marcello.
In Uncle Marcello's little garden.
Più in orribili servi e poltrone d'oro,
Further down, horrible servants and golden armchairs,
Solo per darsi un anello.
Just to give each other a ring.
La nostra malattia
Our disease
E quella d'esser romantici.
And that of being romantics.
Di guardar bene nel cuore degli altri.
Of looking deep into the hearts of others.
Di fare a gara di sputi con gli angeli.
To compete in spitting with angels.
E le battaglie contrastano dentro,
And the battles clash within,
Tra le pareti del petto e lo scroto,
Between the walls of the chest and the scrotum,
E Margherita scappa lasciando solo
And Margherita runs away leaving only
Un terribile vuoto.
A terrible void.
La gente muore sola,
People die alone,
Perché non ha ardimento.
Because they lack courage.
E Margherita lascia l'amore.
And Margherita leaves love.
Lascia che non ha tempo.
Leaves that has no time.
E la felicità, diceva,
And happiness, she said,
è un rapido che passa e poi se ne va.
Is a rapid that passes and then goes away.
E Margherita lascia l'amore.
And Margherita leaves love.
Lascia che tempo non ha.
Leaves that time has not.
Passano i giorni e le feste
Days and holidays pass
E la poesia ci uccide.
And poetry kills us.
Restiamo soli a cercarci un sepolcro
We remain alone to find a tomb
Tra le cataste di rime.
Among piles of rhymes.
Ritroverò il mio nome intarsiato,
I will find my name inlaid,
Graffiato sul bancone del magicobar,
Scratched on the magicobar counter,
Tra chiome folte, birra stillata
Among thick hair, distilled beer
E voglia di donne e kebab.
And the desire for women and kebabs.
La gente muore sola,
People die alone,
Perché non ha ardimento.
Because they lack courage.
E Margherita lascia l'amore.
And Margherita leaves love.
Lascia che non ha tempo.
Leaves that has no time.
E la felicità, diceva,
And happiness, she said,
è un rapido che passa e poi se ne va.
Is a rapid that passes and then goes away.
E Margherita lascia l'amore.
And Margherita leaves love.
Lascia che tempo non ha.
Leaves that time has not.
Non c'è una fisarmonica,
There is no accordion,
Che non c'è più chi suona.
That there is no one left to play.
Sterpaglie d'erbe aromatiche in tight
Weeds of aromatic herbs in tuxedos
Bisbigliano con la mediocrità.
Whisper with mediocrity.
Parcheggiano sulle nuvole
They park on clouds
Caritatevoli ostili ad un suono.
Charitable hostiles to a sound.
La morte lascia un odore di mosto
Death leaves a smell of must
Nella piazzetta del Duomo.
In the Duomo's little square.
La gente muore sola,
People die alone,
Perché non ha ardimento.
Because they lack courage.
E Margherita lascia l'amore.
And Margherita leaves love.
Lascia che non ha tempo.
Leaves that has no time.
E le battaglie contrastano dentro,
And the battles clash within,
Tra le pareti del petto e lo scroto,
Between the walls of the chest and the scrotum,
E Margherita scappa lasciando solo
And Margherita runs away leaving only
Un terribile vuoto. (non tornerà).
A terrible void. (she will not return).
E la felicità, diceva,
And happiness, she said,
è un rapido che passa e poi se ne va.
Is a rapid that passes and then goes away.
E Margherita lascia l'amore.
And Margherita leaves love.
Lascia che tempo non ha
Leaves that time has not





Авторы: Sergio Vallarino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.