Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché sono rimasto da solo
Warum ich allein geblieben bin
Io
non
ci
dovevo
mica
essere
ma
sono
qui
Ich
hätte
eigentlich
gar
nicht
hier
sein
sollen,
aber
ich
bin
hier
In
collo
a
due
giganti,
uno
con
la
barba,
e
l′altro
con
i
tacchi
Auf
dem
Schoß
zweier
Riesen,
einer
mit
Bart
und
der
andere
mit
Absätzen
Finalmente
in
piedi
alla
conquista
del
giardino
Endlich
auf
den
Beinen,
um
den
Garten
zu
erobern
Insieme
alle
formiche
e
a
una
gallina
comincia
il
mio
cammino
Zusammen
mit
den
Ameisen
und
einem
Huhn
beginnt
mein
Weg
E
poi
di
colpo
arriva
lui
Und
dann
plötzlich
kommt
er
Il
grembiule
tra
le
grida
che
diventano
i
miei
amici
Der
Kittel
inmitten
der
Schreie,
die
meine
Freunde
werden
Tra
i
banchi
e
i
pennarelli
colorati
che
diventano
i
miei
amici
Zwischen
den
Schulbänken
und
bunten
Stiften,
die
meine
Freunde
werden
La
piscina,
le
ciabatte
e
gli
occhialini
che
diventano
i
miei
amici
Das
Schwimmbad,
die
Badeschlappen
und
die
Schwimmbrille,
die
meine
Freunde
werden
E
quelle
che
sembravan
sigarette
che
diventavano
i
miei
amici
Und
die,
die
wie
Zigaretten
aussahen,
die
meine
Freunde
wurden
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
tutte
le
promesse
pugnalate
che
diventano
i
miei
amici
Und
all
die
gebrochenen
Versprechen,
die
meine
Freunde
werden
E
quelli
che
credevo
i
miei
nemici
che
diventano
i
miei
amici
Und
die,
die
ich
für
meine
Feinde
hielt,
die
meine
Freunde
werden
Le
paure
di
non
essere
all'altezza
che
diventano
i
miei
amici
Die
Ängste,
nicht
gut
genug
zu
sein,
die
meine
Freunde
werden
Con
tutte
quelle
inutili
cazzate
di
Mit
all
dem
nutzlosen
Scheiß
von
Una
sera
dove
cresco
coi
miei
amici
Einem
Abend,
an
dem
ich
mit
meinen
Freunden
wachse
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
E
perché
sono
rimasto
da
solo
Und
warum
bin
ich
allein
geblieben
Il
tuo
sguardo
che
si
lancia
nel
vuoto
Dein
Blick,
der
sich
ins
Leere
stürzt
Farà
crescere
qualcosa
di
nuovo
Wird
etwas
Neues
wachsen
lassen
E
non
avere
più
paura
di
niente
Und
vor
nichts
mehr
Angst
haben
È
l′intuizione
che
regala
un
lavoro
Es
ist
die
Intuition,
die
einen
Job
schenkt
È
il
mio
primo
compleanno
da
uomo
Es
ist
mein
erster
Geburtstag
als
Mann
E
il
richiamo
di
un
amore
perduto
Und
der
Ruf
einer
verlorenen
Liebe
Io
per
te
sono
rimasto
da
solo
Ich
bin
deinetwegen
allein
geblieben
Ma
un
abbraccio
può
salvarci
dal
vuoto
Aber
eine
Umarmung
kann
uns
vor
der
Leere
retten
Io
si
che
lo
so,
su
cosa
scommettere
Oh
ja,
ich
weiß,
worauf
ich
wetten
soll
Conosco
tutti
i
trucchi
per
farla
franca
e
per
avere
ragione
Ich
kenne
alle
Tricks,
um
ungeschoren
davonzukommen
und
Recht
zu
behalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Sighieri, Francesco Fuligni, Lorenzo Ciolini, Pietro Stefanini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.