Текст и перевод песни Zico e Zeca - A Enxada e a Caneta
A Enxada e a Caneta
The Hoe and the Pen
Certa
vez
uma
caneta
foi
passear
lá
no
sertão
A
pen
once
walked
through
the
backlands
Encontrou-se
com
uma
enxada
fazendo
uma
plantação
And
found
a
hoe
planting
the
land
A
enxada
muito
humilde
foi
lhe
fazer
uma
saudação
The
humble
hoe
greeted
it
with
a
hand
Mas
a
caneta
sorberba
não
quis
pegar
a
sua
mão
But
the
haughty
pen
refused
to
take
its
stand
E
ainda
por
desaforo
quis
lhe
passar
uma
repreensão
And
with
disdain,
gave
it
a
reprimand
Disse
a
caneta
pra
a
enxada:
Não
vem
perto
de
mim
não
The
pen
said
to
the
hoe,
"Don't
come
near
me,
you're
so
foul
Você
'tá
suja
de
terra,
de
terra
suja
do
chão
You're
covered
in
dirt,
from
the
ground's
foul
howl
Sabe
com
quem
'tá
falando?
Veja
sua
posição
Do
you
know
who
you're
talking
to?
Just
see
E
não
esqueça
a
distãncia
da
nossa
separação
And
don't
forget
the
distance
between
you
and
me
Eu
sou
a
caneta
dourada
que
escreve
nos
tabeliões
I
am
the
golden
pen
that
writes
in
the
notary's
tome
Eu
escrevo
pr'os
governos
a
lei
da
constiuição
I
write
the
laws
of
the
realm,
for
the
government
at
home
Escrevo
em
papel
de
linho
pr'os
ricaço'
e
pr'os
barão'
I
write
on
fine
linen
for
the
wealthy
and
the
grand
Só
ando
nas
mãos
dos
mestres,
dos
homens
de
posição
I
only
reside
with
the
elite,
those
of
high
command
A
enxada
respondeu:
de
fato
eu
vivo
no
chão
The
hoe
replied,
"Indeed,
I'm
grounded
low
Pra
poder
dar
o
que
comer
e
vestir
o
seu
patrão
To
feed
and
clothe
your
master,
let
this
be
known
Eu
vim
no
mundo
primeiro,
quase
no
tempo
de
Adão
I
came
into
being
before
Adam's
time,
I
trow
Se
não
fosse
o
meu
sustento
ninguém
tinha
instrução
Without
my
labor,
knowledge
would
not
flow
Mas
que
caneta
muito
orgulhosa,
vergonhada
geração
Oh,
pen,
so
proud
and
ashamed,
what
a
generation
A
tua
alta
nobreza
não
passa
de
pretenção
Your
lofty
airs
are
mere
affectation
Você
diz
que
escreve
tudo,
tem
uma
coisa
que
não
You
claim
to
write
all,
but
there's
one
thing
you
can't
É
a
palavra
bonita
que
se
chama:
educação
The
beautiful
word
called
education
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: capitão bardonio, teddy vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.