Zico & Zeca - Dona Jandira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zico & Zeca - Dona Jandira




Dona Jandira
Lady Jandira
Quando eu era um folgazão moço
When I was a young, carefree lad,
Se eu contar sei que o povo admira
If I told you my story, it'd be quite a fad.
Eu cantei em muitos bar importante
I sang in many important bars,
E também nos teatro caipira
And also in rustic country theatres, near and far.
Eu cantava com uma moreninha
I sang with a dark-haired girl so fine,
Pra aqueles arrebarde', pra aqueles catira
For all those "arrebarde", for all those "catira" so divine.
E o povo tudo admirava
And everyone admired with glee,
Por ver o bom peito da Dona Jandira
The lovely bosom of my Lady Jandira, you see.
Fui cantar numa rica fazenda
I went to sing on a rich farm one day,
De uma dona que veio da Síria
Owned by a lady who came from Syria, far away.
os folgazão se amedrontaram
There, the carefree lads were all in awe,
Por me ver tinir as cordas caipira
To see me strumming my country guitar, defying all law.
Fui fazer a minha saudação
I went to make my greetings polite,
Quase que me puseram na embira
They almost tied me up with all their might.
perdi meu chapéu de castor
I lost my beaver hat in the fray,
Mas salvei minha vida e da Dona Jandira
But saved my life and Lady Jandira's that day.
Foi no ato de um casamento
It was at a wedding celebration,
Nós saímos passear na vila
We went for a stroll around the plantation.
Quando foi da igreja pro civil
From the church to the civil ceremony we did roam,
Nós dois era os primeiro da fila
We two were the first ones in line, heading home.
O escrivão fez um ar de censura
The clerk gave me a look of disapproval's sting,
Respondi do meu modo caipira
I replied in my country way, "Let the bells ring!"
Perguntou: Como é que eu chamava?
He asked, "What's your name, young man?" you see,
Eu me chamo amor firme da Dona Jandira
I said, "I'm Lady Jandira's steadfast love, that's me!"
Apartei da formosa morena
I parted ways with my beautiful brunette,
Por enredo da prima Porfiria
Because of the schemes of her cousin, Porfiria, I regret.
Ela andava triste e chorando
She walked around sad and weeping low,
Eu também fiquei meio gira
And I, too, became quite a sorrowful beau.
Vou fazer uma promessa custosa
I'll make a costly promise, so you'll see,
pra ver se a nossa sorte vira
Just to see if our luck will turn for you and me.
Inda' eu tenho uma viva esperança
I still have a living hope so grand,
De deitar nos braços (dê quem companheiro?) Da Dona Jandira
To lie in the arms (of whom, my friend?) Of my Lady Jandira, hand in hand.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.