Zifou - Hello - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zifou - Hello




Hello
Hello
Hello
Hello
Hello
Hello
Hello
Hello
Hello
Hello
Merci d'm'avoir sous-estimé
Thank you for underestimating me
Tout est plié, tout a changé
Everything is folded, everything has changed
Ils ont voulu m'laisser tomber
They wanted to let me down
J'avance qu'avec les vrais, personne pourra me détourner
I move forward with only the real ones, no one can turn me away
Ils est tant, pour moi, d'profiter
It's time for me to enjoy myself
De tout claquer dans la soirée
To blow it all in the evening
Si t'as pas d'mec t'es invitée
If you don't have a man, you're invited
Le retour sera chaud comme la beauté d'son déhanché
The return will be as hot as the beauty of her swaying hips
Viens par ma chérie
Come over here, my darling
Viens par ma chérie
Come over here, my darling
Danses sur la piste
Dance on the dance floor
Dis moi "Hello" quand tu fais Nicky
Tell me "Hello" when you do Nicky
Viens viens viens par ma chérie
Come, come, come over here, my darling
Viens viens viens par ma chérie
Come, come, come over here, my darling
Danses sur la piste
Dance on the dance floor
Dis moi "Hello" quand tu fais Nicky
Tell me "Hello" when you do Nicky
Hello
Hello
J'arrive équipé, ne viens pas me parler
I'm coming equipped, don't come talk to me
Les jalous diront qu'j'ai changé
The jealous will say that I have changed
Hello
Hello
Ca sert à rien de vivre dans l'passé
There's no point in living in the past
J'suis en indé, cesse de m'voir
I'm independent, stop looking at me
Hello
Hello
Aaaaah
Aaaaah
Hello
Hello
Yeaaaah
Yeaaaah
Hello
Hello
Aaaaah
Aaaaah
Hello
Hello
Yeaaaah
Yeaaaah
Tu m'croyais mort, mais gros j'suis désolé
You thought I was dead, but I'm sorry
Le rêve, pour moi, d'avancer sans m'retourner
The dream, born for me, to move forward without looking back
Tu veux des clips, tu veux du street, faudra choisir
You want clips, you want street, you'll have to choose
Je chanterai pour mes fans tant qu'ils seront pour m'soutenir
I will sing for my fans as long as they are there to support me
Hello
Hello
J'moccupe de toi bébé, n'aie pas peur
I'll take care of you, baby, don't be afraid
Amènes-moi chez toi
Bring me to your place
Tout s'accélère sens-tu la chaleur
Everything is accelerating, do you feel the heat
Qui nous enflammes
Who ignites us
Viens par ma chérie
Come over here, my darling
Viens par ma chérie
Come over here, my darling
Danses sur la piste
Dance on the dance floor
Dis moi "Hello" quand tu fais Nicky
Tell me "Hello" when you do Nicky
Viens viens viens par ma chérie
Come, come, come over here, my darling
Viens viens viens par ma chérie
Come, come, come over here, my darling
Danses sur la piste
Dance on the dance floor
Dis moi "Hello" quand tu fais Nicky
Tell me "Hello" when you do Nicky
Hello
Hello
J'arrive équipé, ne viens pas me parler
I'm coming equipped, don't come talk to me
Les jalous diront qu'j'ai changé
The jealous will say that I have changed
Hello
Hello
Ca sert à rien de vivre dans l'passé
There's no point in living in the past
J'suis en indé, cesse de m'voir
I'm independent, stop looking at me
Hello
Hello
Aaaaah
Aaaaah
Hello
Hello
Yeaaaah
Yeaaaah
Hello
Hello
Aaaaah
Aaaaah
Hello
Hello
Yeaaaah
Yeaaaah
Je ne sens plus mon coeur pour aucunes femmes
I no longer feel my heart for any woman
Ne me juges pas sur ces torts
Don't judge me for these wrongs
Mais pour des beaux yeux, je m'enflamme
But for beautiful eyes, I am ignited
Je ferais des efforts
I would make an effort
Viens par ma chérie
Come over here, my darling
Viens par ma chérie
Come over here, my darling
Danses sur la piste
Dance on the dance floor
Dis moi "Hello" quand tu fais Nicky
Tell me "Hello" when you do Nicky
Viens viens viens par ma chérie
Come, come, come over here, my darling
Viens viens viens par ma chérie
Come, come, come over here, my darling
Danses sur la piste
Dance on the dance floor
Dis moi "Hello" quand tu fais Nicky
Tell me "Hello" when you do Nicky
Hello
Hello
J'arrive équipé, ne viens pas me parler
I'm coming equipped, don't come talk to me
Les jalous diront qu'j'ai changé
The jealous will say that I have changed
Hello
Hello
Ca sert à rien de vivre dans l'passé
There's no point in living in the past
J'suis en indé, cesse de m'voir
I'm independent, stop looking at me
Hello
Hello
Aaaaah
Aaaaah
Hello
Hello
Yeaaaah
Yeaaaah
Hello
Hello
Aaaaah
Aaaaah
Hello
Hello
Yeaaaah
Yeaaaah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.