Текст и перевод песни Zifou - J'Ouvre Les Yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ouvre Les Yeux
I Open My Eyes
J'ouvre
les
yeux,
sans
ma
famille
j'irais
nul
part
I
open
my
eyes,
without
my
family,
I'd
be
nowhere
Si
je
coupe
les
ponts
j'n'ai
plus
d'histoires
If
I
cut
ties,
I'd
be
lost
On
a
vécu
le
pire
sans
même
savoir
We've
lived
through
the
worst
without
even
knowing
C'est
pour
toutes
nos
peines,
toutes
nos
victoires
It's
for
all
our
pain,
all
our
victories
C'est
pour
nos
pères
et
nos
mères
It's
for
our
fathers
and
mothers
Qu'on
taffait
dur
sans
jamais
se
plaindre
That
we
worked
hard
without
complaint
C'est
pour
nos
frères
et
nos
soeurs
It's
for
our
brothers
and
sisters
Qui
nous
ont
suivit
sans
jamais
craindre
Who
have
followed
us
without
fear
Dis-moi
où
j'irais,
si
la
miff
était
loin?
Tell
me,
where
would
I
be
if
my
family
was
far
away?
Leurs
conseils
me
sert
de
survie
face
à
tous
ces
chiens
Their
advice
serves
me
as
a
lifeline
against
all
these
dogs
J'aimerais
passer
plus
de
temps
m'enfermer
avec
I
wish
I
could
spend
more
time
with
them
Oublier
tous
les
plaisirs
d'la
vie
même
si
j'suis
à
sec
To
forget
all
of
life's
pleasures
even
if
I'm
broke
Leurs
conseils
n'ont
pas
d'prix
donc
j'empreinte
à
la
banque
Their
advice
is
priceless,
so
I
will
borrow
from
the
bank
Quand
j'fais
des
nuits
blanches
au
studio,
mes
parents
me
manquent
When
I
pull
all-nighters
in
the
studio,
I
miss
my
parents
J'avoue
du
haut
de
mes
20
ans
j'suis
resté
le
même
I
admit
that
even
now
at
20,
I'm
still
the
same
Quand
j'suis
pas
bien
j'vais
voir
ma
mère,
When
I'm
not
feeling
well,
I
go
see
my
mother
Soulage
ma
haine
To
soothe
my
hate
J'ai
pas
trouvé
ma
future
femme
j'm'en
fou
j'ai
ma
reine
I
haven't
found
my
future
wife
yet,
but
I
don't
care;
I
have
my
queen
Personne
pourra
nous
séparer
nos
liens
s'unissent
No
one
can
separate
us,
our
bonds
unite
us
Et
même
si
des
fois
j'suis
pas
le
même,
je
resterais
ton
fils
And
even
if
I'm
not
always
the
same,
I
will
remain
your
son
J'oublie
les
meufs,
j'oublie
la
thune
I
forget
the
girls,
I
forget
the
money
J'me
laisse
pas
bouffer
par
la
vie,
car
on
a
qu'une
I
don't
let
myself
get
devoured
by
life
because
we
only
have
one
La
famille
c'est
précieux,
pour
eux
j'fais
la
guerre
Family
is
precious,
for
them
I
will
go
to
war
Partout
où
j'irais
ils
s'ront
là
posés
dans
mon
coeur
Wherever
I
go,
they
will
be
there,
nestled
in
my
heart
J'ouvre
les
yeux,
sans
ma
famille
j'irais
nul
part
I
open
my
eyes,
without
my
family,
I'd
be
nowhere
Si
je
coupe
les
ponts
j'n'ai
plus
d'histoire
If
I
cut
ties,
I'd
be
lost
On
a
vécu
le
pire
sans
même
savoir
We've
lived
through
the
worst
without
even
knowing
C'est
pour
toutes
nos
peines,
toutes
nos
victoires
It's
for
all
our
pain,
all
our
victories
C'est
pour
nos
pères
et
nos
mères
It's
for
our
fathers
and
mothers
Qu'on
taffait
dur
sans
jamais
se
plaindre
That
we
worked
hard
without
complaint
C'est
pour
nos
frères
et
nos
soeurs
It's
for
our
brothers
and
sisters
Qui
nous
ont
suivit
sans
jamais
craindre
Who
have
followed
us
without
fear
Mon
père,
ma
mère,
mon
frère,
ma
soeur,
j'vous
la
dédie
My
father,
my
mother,
my
brother,
my
sister,
this
is
for
you
Cette
chanson
c'est
une
preuve
ça
j'vous
l'ai
déjà
dit
This
song
is
proof,
I've
already
told
you
Ensemble
on
ira
loin,
sans
vous
je
s'rais
si
près
Together
we
will
go
far,
without
you
I
would
be
so
lost
J'vais
tracer
mon
avenir
munit,
uni,
seul
d'un
seul
trait
I
will
forge
my
future,
united,
alone,
with
a
single
stroke
Et
même
si
les
soucis
viennent
toqués
à
nos
portes
And
even
if
worries
come
knocking
at
our
door
Personne
pourra
nous
faire
chavirer
je
s'rais
près
du
port
No
one
can
make
us
capsize,
I
will
be
near
the
port
Je
regrette
tous
ces
moments
où
j'ai
fais
le
con
I
regret
all
those
moments
when
I
acted
like
a
fool
J'préférais
aller
voir
des
meufs
qu'aider
mon
daron
I
preferred
to
go
see
girls
than
to
help
my
dad
Mais
laisse-moi
rêver
d'une
autre
vie
sans
filer
But
let
me
dream
of
another
life
without
running
away
J'ai
beau
cacher
mes
sentiments
quand
j'vois
les
leurs
j'suis
choqué
I
may
hide
my
feelings,
but
when
I
see
yours,
I'm
shocked
J'ferais
tout
pour
eux,
quitte
à
brûler
mes
ailes
I
would
do
anything
for
you,
even
burn
my
wings
Personne
pourra
m'enlever
l'amour
tant
qu'il
est
réel
No
one
can
take
love
away
from
me
as
long
as
it's
real
Inch'Allah
grâce
à
vous
mon
âme
saura
s'en
tirer
Inshallah,
thanks
to
you,
my
soul
will
know
how
to
pull
through
Pour
ma
famille
j'suis
prêt
à
tout,
quitte
à
devoir
tirer
For
my
family,
I'm
ready
to
do
anything,
even
to
have
to
shoot
Je
regarde
le
ciel,
je
regarde
ma
famille
I
look
at
the
sky,
I
look
at
my
family
J'vais
profiter
de
chaque
seconde
avec
la
mort
nous
trahissent
I
will
cherish
every
second,
for
death
betrays
us
[J'ouvre
les
yeux,
sans
ma
famille
j'irais
nul
part
[I
open
my
eyes,
without
my
family,
I'd
be
nowhere
Si
je
coupe
les
ponts
j'n'ai
plus
d'histoire
If
I
cut
ties,
I'd
be
lost
On
a
vécu
le
pire
sans
même
savoir
We've
lived
through
the
worst
without
even
knowing
C'est
pour
toutes
nos
peines,
toutes
nos
victoires
It's
for
all
our
pain,
all
our
victories
C'est
pour
nos
pères
et
nos
mères,
It's
for
our
fathers
and
mothers,
Qu'on
taffait
dur
sans
jamais
se
plaindre
That
we
worked
hard
without
complaint
C'est
pour
nos
frères
et
nos
soeurs,
qui
nous]
It's
for
our
brothers
and
sisters,
who
us]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Adjibade, Faouzi Majid Kojmane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.