Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klusa nakts, svēta nakts
Stille Nacht, heilige Nacht
Klusa
nakts,
svēta
nakts
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Visi
dus,
nomodā
Alles
schläft,
einsam
wacht
Vēl
ir
Jāzeps
un
Marija
Nur
das
traute,
hochheilige
Paar.
Kūtī
Dāvida
pilsētā
Holder
Knabe
im
lockigen
Haar,
Jēzus
silītē
dus
Schlaf
in
himmlischer
Ruh!
Jēzus
silītē
dus
Schlaf
in
himmlischer
Ruh!
Klusa
nakts,
svēta
nakts
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Ganiem
Dievs
novēl
pats
Hirten
erst
kundgemacht
Dzirdēt
eņģeļus
slavējam
Durch
der
Engel
Halleluja,
Tuvu,
tālu
skandinām
Tönt
es
laut
von
fern
und
nah:
Kristus-glābējs
ir
klāt
Christ,
der
Retter
ist
da!
Kristus-glābējs
ir
klāt
Christ,
der
Retter
ist
da!
Klusa
nakts,
svēta
nakts
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Dieva
dēls,
tava
acs
Gottes
Sohn,
o
wie
lacht
Mirdz
mums
dievišķā
skaidrībā
Lieb'
aus
deinem
göttlichen
Mund,
Nu
ir
dvēsele
pestīta
Da
uns
schlägt
die
rettende
Stund',
Jo
tu
dzimis
par
mums
Christ,
in
deiner
Geburt!
Jo
tu
dzimis
par
mums
Christ,
in
deiner
Geburt!
Klusa
nakts,
svēta
nakts
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Jēzus
silītē
dus
Jesus
schläft
in
der
Krippe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Julius Weyrich, Franz Xaver Grüber, Joseph Mohr
1
Zvaniņš skan
2
Ne Šūpulī Greznā
3
No Debesīm Šurp
4
Pošam Visu Greznā Rota
5
Ziemassvētku Vakars
6
Nāciet, Jūs gani
7
Mums Bērniņš Šodien Piedzims
8
Kurš Ir Šid Bērns?
9
Debespulks Dzied Apstarots
10
Jūs, Ticīgie Nāciet
11
Ej, Stāsti Kalnos, Lejās
12
Klusa nakts, svēta nakts
13
Tu mazā, klusā Betlēme
14
Es skaistu rozīt' zinu
15
Pār mazo ciemu ielejā
16
Ak, tu priecīga
17
Eņģeļus Mēs Dzirdam
18
Jūs, bērniņi, nāciet
19
Ak, eglīte, ak, eglīte
20
Cik koši svētku egle laistās
21
Priecīgi Ziemassvētki klāt
22
Katru gad' no jauna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.