Zigfrīds Muktupāvels - Klusa nakts, svēta nakts - перевод текста песни на немецкий

Klusa nakts, svēta nakts - Zigfrīds Muktupāvelsперевод на немецкий




Klusa nakts, svēta nakts
Stille Nacht, heilige Nacht
Klusa nakts, svēta nakts
Stille Nacht, heilige Nacht,
Visi dus, nomodā
Alles schläft, einsam wacht
Vēl ir Jāzeps un Marija
Nur das traute, hochheilige Paar.
Kūtī Dāvida pilsētā
Holder Knabe im lockigen Haar,
Jēzus silītē dus
Schlaf in himmlischer Ruh!
Jēzus silītē dus
Schlaf in himmlischer Ruh!
Klusa nakts, svēta nakts
Stille Nacht, heilige Nacht,
Ganiem Dievs novēl pats
Hirten erst kundgemacht
Dzirdēt eņģeļus slavējam
Durch der Engel Halleluja,
Tuvu, tālu skandinām
Tönt es laut von fern und nah:
Kristus-glābējs ir klāt
Christ, der Retter ist da!
Kristus-glābējs ir klāt
Christ, der Retter ist da!
Klusa nakts, svēta nakts
Stille Nacht, heilige Nacht,
Dieva dēls, tava acs
Gottes Sohn, o wie lacht
Mirdz mums dievišķā skaidrībā
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Nu ir dvēsele pestīta
Da uns schlägt die rettende Stund',
Jo tu dzimis par mums
Christ, in deiner Geburt!
Jo tu dzimis par mums
Christ, in deiner Geburt!
Klusa nakts, svēta nakts
Stille Nacht, heilige Nacht,
Jēzus silītē dus
Jesus schläft in der Krippe.





Авторы: Carl Julius Weyrich, Franz Xaver Grüber, Joseph Mohr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.