Текст и перевод песни Zikxo feat. RK - N3 (feat. RK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N3 (feat. RK)
N3 (feat. RK)
J'suis
venu,
j'ai
tout
pris
dans
l'appart'
I
came,
I
took
everything
in
the
apartment
Bye,
bye,
bye
Bye,
bye,
bye
J'suis
venu,
j'ai
tout
pris
dans
l'appart'
I
came,
I
took
everything
in
the
apartment
Y
a
qu'la
N3
qui
nous
sépare,
mon
frère
There
is
only
the
N3
that
separates
us,
my
brother
(Eh,
les
mecs)
(Hey,
guys)
On
sort
du
bloc,
hein,
j'ai
du
biff,
des
armes
et
des
copains
We're
out
of
the
block,
huh,
I
have
biff,
guns
and
friends
J'ai
pas
l'temps
d'm'occuper
d'ta
vie,
bitch,
donne-moi
un
pied
d'biche,
j'pète
la
te-por
I
don't
have
time
to
take
care
of
your
life,
bitch,
give
me
a
crowbar,
I'm
farting
at
you-por
Et
vu
qu'maintenant,
j'ai
innové,
navré
si
j't'ai
viré
d'ma
life
(ma
life)
And
seeing
that
now,
I
have
innovated,
I'm
sorry
if
I
fired
you
from
my
life
(my
life)
Et
j'ai
pas
besoin
d'm'énerver,
nerveux,
j'me
console
dans
mes
liasses
(bye,
bye,
bye,
bye,
bye)
And
I
don't
need
to
get
upset,
nervous,
I
console
myself
in
my
bundles
(bye,
bye,
bye,
bye,
bye)
J'suis
venu,
j'ai
tout
pris
dans
l'appart',
pour
ceux
qui
m'croyaient
incapable
I
came,
I
took
everything
in
the
apartment,
for
those
who
believed
me
incapable
J'ai
grandi,
j'ai
deux
fois
la
dalle
et
j'efface
celui
qui
me
fait
mal
au
crâne
I've
grown
up,
I'm
twice
the
slab
and
I'm
erasing
the
one
that
hurts
my
skull
Au
final,
la
rue
c'est
devenu
ma
tain-p
et
si
j'la
baise
trop,
j'lui
fais
un
gosse
In
the
end,
the
street
has
become
my
tain-p
and
if
I
fuck
her
too
much,
I
make
her
a
kid
Tribunal,
maintenant
qu'il
n'y
a
plus
de
frein,
toi,
si
tu
causes
trop,
j'te
sors
un
Glock,
efficace
Court,
now
that
there
is
no
brake,
you,
if
you
talk
too
much,
I'll
get
you
a
Glock,
effective
Ma
chérie,
j'fais
le
tour
de
Paname,
j'ai
mon
show
et
mes
gainz
My
darling,
I'm
going
around
Paname,
I
have
my
show
and
my
gainz
J'suis
parti
voir
ailleurs,
j'suis
revenu
petit
prince
I
left
to
look
elsewhere,
I
came
back
little
prince
T'inquiète,
je
sais
qu'ils
seront
pas
là
si
le
feu
s'éteint
Don't
worry,
I
know
they
won't
be
here
if
the
fire
goes
out
J'traîne
jusqu'à
pas
d'heure,
la
rue,
j'la
connais
bien
I
hang
out
until
no
time,
the
street,
I
know
it
well
J'm'en
mets
plein
les
poches,
j'veux
voir
sourire
mes
proches
I'm
filling
my
pockets,
I
want
to
see
my
loved
ones
smile
J'sais
qu'on
s'voit
pas
souvent,
j'essaye
d'avoir
le
temps
I
know
we
don't
see
each
other
often,
I'm
trying
to
have
time
J'en
veux
plein
les
poches,
j'veux
plus
d'soucis
dans
ma
vie
I
want
my
pockets
full,
I
want
more
worries
in
my
life
J'veux
plus
voir
les
gyrophares,
plus
connaître
l'adrénaline
I
don't
want
to
see
the
traffic
lights
anymore,
I
don't
want
to
know
the
adrenaline
anymore
J'reste
loin
du
sang,
des
mes-ar
et
des
guerres
I
stay
away
from
blood,
messes
and
wars
On
fait
pleurer
des
mères
mais
celles
de
nos
ennemis
We
make
mothers
cry
but
those
of
our
enemies
C'est
vrai
qu'avec
le
temps,
j'y
pense
pendant
des
heures
It's
true
that
over
time,
I
think
about
it
for
hours
J'ai
tant
causé
du
tort
aux
personnes
que
j'aimais
I
caused
so
much
harm
to
the
people
I
loved
Trop
d'faux
frères
à
éviter,
j'm'allume,
j'm'éteins,
everyday
Too
many
false
brothers
to
avoid,
j'm
on,
j'm
off,
everyday
9-3,
7-7,
connectés,
10
heures,
ennemis
détectés
9-3,
7-7,
connected,
10
o'clock,
enemies
detected
Trop
d'faux
frères
à
éviter,
j'm'allume,
j'm'éteins,
everyday
Too
many
false
brothers
to
avoid,
j'm
on,
j'm
off,
everyday
9-3,
7-7,
connectés,
10
heures,
ennemis
détectés
9-3,
7-7,
connected,
10
o'clock,
enemies
detected
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
d'pouvoir
brasser
devant
la
mer
All
we
want
is
to
be
able
to
brew
in
front
of
the
sea
Prenez
soin
d'ma
mère
pendant
la
guerre
car
c'est
ma
reine
(petit
prince)
Take
care
of
my
mother
during
the
war
because
she
is
my
queen
(little
prince)
Faut
qu'j'récupère
milli'
minimum
sinon
j'arrête
I
have
to
get
milli'
minimum
otherwise
I'll
stop
J'cache
mes
peines
de
cœur,
mes
larmes
qui
coulent
que
sous
l'averse
I
hide
my
heartaches,
my
tears
that
flow
only
in
the
downpour
Tranquille
sur
un
teh,
j'pense
aux
frères
qui
sont
entrés
Quiet
on
a
teh,
I
think
of
the
brothers
who
entered
On
aurait
dû
s'en
aller,
on
s'fait
voler
tant
d'années
We
should
have
left,
we're
being
robbed
of
so
many
years
J'me
suis
tant
noyé
dans
ma
vie,
j'suis
plus
qu'une
ombre
dans
la
nuit
I've
drowned
so
much
in
my
life,
I'm
more
than
a
shadow
in
the
night
J'déambule
seul
dans
l'allée,
j'ai
mes
rêves
de
gosse
sur
la
lune
I'm
walking
alone
down
the
aisle,
I
have
my
kid
dreams
on
the
moon
Peu
mal
à
m'en
sortir,
dorénavant
sans
toi
It's
a
little
hard
to
get
by,
from
now
on
without
you
Et
j'ai
le
cœur
en
miettes
(et
j'ai
le
cœur
en
miettes)
And
my
heart
is
in
pieces
(and
my
heart
is
in
pieces)
Peu
de
mal
à
m'en
sortir,
personne
n'avance
à
perte
Little
trouble
to
get
out
of
it,
no
one
is
moving
at
a
loss
Et
j'ai
le
cœur
en
miettes
(et
j'ai
le
cœur
en
miettes)
And
my
heart
is
in
pieces
(and
my
heart
is
in
pieces)
J'en
veux
plein
les
poches,
j'veux
plus
d'soucis
dans
ma
vie
I
want
my
pockets
full,
I
want
more
worries
in
my
life
J'veux
plus
voir
les
gyrophares,
plus
connaître
l'adrénaline
I
don't
want
to
see
the
traffic
lights
anymore,
I
don't
want
to
know
the
adrenaline
anymore
J'm'en
mets
plein
les
poches,
j'veux
voir
sourire
mes
proches
I'm
filling
my
pockets,
I
want
to
see
my
loved
ones
smile
J'sais
qu'on
s'voit
pas
souvent,
j'essaye
d'avoir
le
temps
I
know
we
don't
see
each
other
often,
I'm
trying
to
have
time
J'reste
loin
du
sang,
des
mes-ar
et
des
guerres
I
stay
away
from
blood,
messes
and
wars
On
fait
pleurer
des
mères
mais
celles
de
nos
ennemis
We
make
mothers
cry
but
those
of
our
enemies
C'est
vrai
qu'avec
le
temps,
j'y
pense
pendant
des
heures
It's
true
that
over
time,
I
think
about
it
for
hours
J'ai
tant
causé
du
tort
aux
personnes
que
j'aimais
I
caused
so
much
harm
to
the
people
I
loved
Trop
d'faux
frères
à
éviter,
j'm'allume,
j'm'éteins,
everyday
Too
many
false
brothers
to
avoid,
j'm
on,
j'm
off,
everyday
9-3,
7-7,
connectés,
10
heures,
ennemis
détectés
9-3,
7-7,
connected,
10
o'clock,
enemies
detected
Trop
d'faux
frères
à
éviter,
j'm'allume,
j'm'éteins,
everyday
Too
many
false
brothers
to
avoid,
j'm
on,
j'm
off,
everyday
9-3,
7-7,
connectés,
10
heures,
ennemis
détectés
9-3,
7-7,
connected,
10
o'clock,
enemies
detected
Trop
d'faux
frères
à
éviter,
j'm'allume,
j'm'éteins,
everyday
Too
many
false
brothers
to
avoid,
j'm
on,
j'm
off,
everyday
9-3,
7-7,
connectés,
10
heures,
ennemis
détectés
9-3,
7-7,
connected,
10
o'clock,
enemies
detected
Trop
d'faux
frères
à
éviter,
j'm'allume,
j'm'éteins,
everyday
Too
many
false
brothers
to
avoid,
j'm
on,
j'm
off,
everyday
9-3,
7-7,
connectés,
10
heures,
ennemis
détectés
9-3,
7-7,
connected,
10
o'clock,
enemies
detected
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remed, Rk, Zikxo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.