Zikxo - 6 Temps - перевод текста песни на немецкий

6 Temps - Zikxoперевод на немецкий




6 Temps
6 Zeiten
Ouais ouais, 6 Temps
Ouais ouais, 6 Zeiten
On a l'temps d'faire Bondy-Drancy là, ouais
Wir haben Zeit, Bondy-Drancy zu machen, ouais
Rien n'a changé ces temps-ci, à part qu'c'est le Temps 6
Nichts hat sich in letzter Zeit geändert, außer dass es Zeit 6 ist
En minute j'suis àl, le temps d'faire Bondy-Drancy
In Minuten bin ich da, die Zeit, um Bondy-Drancy zu machen
On a le kamas qui tronçonne, rien qu'ton équipe rançonne
Wir haben den Kamas, der zersägt, nur dein Team erpresst
Réfléchis et baise tous les gros fils de pute qui renseignent
Denk nach und fick all die großen Hurensöhne, die informieren
Elle est bien loin l'époque ça esquivait les parents
Es ist lange her, dass man den Eltern auswich
Maintenant zik dans l'auto j'te fais fumer m'fais pas de carotte
Jetzt Musik im Auto, ich lasse dich rauchen, mach mir keine Karotte
Comparez pas trop l'écart avec la bande d'à côté
Vergleicht nicht zu sehr den Unterschied mit der Bande von nebenan
Si vous voulez pas qu'ils pleuvent des corps avec les glocks à Poutine
Wenn ihr nicht wollt, dass es Körper regnet mit den Glocks von Putin
On est sur l'bon chemin le bon, Dieu nous a fait signe
Wir sind auf dem richtigen Weg, der gute, Gott hat uns ein Zeichen gegeben
On avance doucement au bord des frontières de l'amnésie
Wir bewegen uns langsam vorwärts an den Grenzen der Amnesie
Du sang de Saiyan dans la peau, le pouvoir ralenti par la résine
Saiyajin-Blut in der Haut, die Kraft verlangsamt durch das Harz
Commence en porte à porte pour finir nu au bord d'un récif
Beginnt mit Tür zu Tür, um nackt am Rande eines Riffs zu enden
Faut insister dans l'système, faut pas être assis
Man muss im System bestehen, man darf nicht sitzen
Dédicace aux mecs debout en mt 07 tracer
Widmung an die Jungs, die auf MT 07 stehen und rasen
Qui font des chasses sur l'autoroute depuis la porte de Bercy
Die Verfolgungsjagden auf der Autobahn von der Porte de Bercy aus machen
Avec l'index sur la détente armé d'savoir et de pensée
Mit dem Zeigefinger am Abzug, bewaffnet mit Wissen und Gedanken
J'ai l'impression d'être entouré de faux, d'être coincé dans la vie
Ich habe das Gefühl, von Fälschungen umgeben zu sein, im Leben festzustecken
J'ai que quelques frères et c'est tout, on s'serre les coudes à 6
Ich habe nur ein paar Brüder und das ist alles, wir halten zusammen zu sechst
Les rageux bavent mais nous écoutent, ils m'appellent même mon reuf
Die Neider sabbern, aber hören uns zu, sie nennen mich sogar meinen Bruder
J'ai beaucoup moins d'potes qu'l'époque de mon dernier Clio neuf
Ich habe viel weniger Freunde als zur Zeit meines letzten neuen Clio
On est sortis en fin de showcase, on a hagar l'éthylotest
Wir sind am Ende des Showcases rausgegangen, wir haben den Alkoholtest versaut
Ça allait finir en points de sutures
Das hätte mit Stichen geendet
Avec les gars qu'attendaient que le buzz
Mit den Jungs, die nur auf den Buzz warteten
Parce que ces nuls ils ont pas su
Weil diese Nullen es nicht konnten
Faire, ils étaient claqués et pas sûrs d'eux
Sie waren fertig und unsicher
Les générations changent, l'histoire c'est la même
Die Generationen ändern sich, die Geschichte ist die gleiche
Ça s'répète sans arrêt on peut se faire péter le temps d'un rêve
Es wiederholt sich ständig, wir können uns in der Zeit eines Traums zerstören lassen
Frère l'avenir y a rien d'sûr, donc c'est pire, c'qui y a dans la raie
Bruder, die Zukunft ist unsicher, also ist es schlimmer, was in der Ritze ist
Ils ont pas passés l'hiver, ils étaient tout nus sous la grêle
Sie haben den Winter nicht überstanden, sie waren ganz nackt unter dem Hagel
On supporte le PSG, beat sur le cuir AMG
Wir unterstützen PSG, Beat auf dem AMG-Leder
Grand tourisme, injection, c'est la manschafft à la G
Gran Turismo, Einspritzung, das ist die Mannschaft à la G
Rappelle toi qui t'arrangait quand tu t'grattais les phalanges
Erinnere dich, wer dir geholfen hat, als du dir die Finger gekratzt hast
C'est ceux que t'invitent à manger
Es sind die, die dich zum Essen einladen
Qui veulent te chouravent tes palos mec
Die dir deine Kohle klauen wollen, Mann
On a la solution à tout, elle s'appelle OCB
Wir haben die Lösung für alles, sie heißt OCB
Si on s'voit à l'hôtel F1, miss on n'est pas fait pour s'aimer
Wenn wir uns im Hotel F1 sehen, Miss, sind wir nicht füreinander geschaffen
C'est dans la folie qu'mes pensées
Es ist im Wahnsinn, dass meine Gedanken
Meurent, même celles qui étaient pour toi
Sterben, sogar die, die für dich waren
Qu'est ce que j'l'aime à mort ce rêve
Was liebe ich diesen Traum so sehr
j'me baigne dans une marée pourpre
Wo ich in einer purpurnen Flut bade
Laisse-moi faire c'est easy, ralentir c'est physique
Lass mich machen, es ist einfach, langsamer zu werden ist Physik
Quand on avait besoin d'aide il y avait qu'la BAC qui rendait visite
Als wir Hilfe brauchten, war nur die BAC zu Besuch
J'sors toujours frais sur le visu, tu regrettes c'est fichu
Ich komme immer frisch aussehend raus, du bereust es, es ist vorbei
Sous force centrifuge, on fait plus de sous comme les feujs
Unter Zentrifugalkraft machen wir mehr Geld wie die Juden
On satisfait les geuch tu peux nous voir capuché Quechua
Wir befriedigen die Geuch, du kannst uns mit Quechua-Kapuze sehen
Veski les vices de procédure mais quand l'OPJ pose ses questions
Umgеhе die Verfahrensfehler, aber wenn der OPJ seine Fragen stellt
Moi j'sais pas trop il s'est passé
Ich weiß nicht genau, was passiert ist
Quoi, j'étais tourneé vers l'horizon
Ich schaute zum Horizont
Armés de savoir comme pacifistes,
Bewaffnet mit Wissen wie Pazifisten,
Ils pourront pas démanteler le réseau
Sie werden das Netzwerk nicht zerschlagen können
J'veux que finir ces cons-là, demande pas c'est comment
Ich will diese Idioten nur fertigmachen, frag nicht, wie es ist
Coincé au fond du trou, j'fume la lemon, c'est pour l'décollage
Gefangen im Loch, rauche ich die Lemon, das ist für den Start
Vous êtes nuls, c'est dommage, fond d'troisième, flow orange
Ihr seid Nullen, es ist schade, dritte Klasse, orangefarbener Flow
Pendant qu'tu ralentis, j'ai pour ssion-mi d'déclencher l'orage
Während du langsamer wirst, habe ich die Mission, den Sturm auszulösen
T'es en rodage, j'suis un Porsche Macan Sport
Du bist in der Einfahrphase, ich bin ein Porsche Macan Sport
J'veux être dans l'truc, tapis dans l'Apple Store
Ich will im Ding sein, versteckt im Apple Store
J'fais que dans le brul, j'tourne pas en Dacia Duster
Ich mache nur im Brand, ich fahre keinen Dacia Duster
J'vise dans le but, les barres transversales vont se tordre
Ich ziele ins Tor, die Querlatten werden sich verbiegen
La vie d'ma mère c'est fini, faut plus qu'ça marche au feeling
Beim Leben meiner Mutter ist es vorbei, es darf nicht mehr nach Gefühl gehen
Faut qu'en 4 50 en 2 et demi, ça parte en wheeling
Es muss in 4,50 in 2,5, das geht ins Wheeling
De Bondy jusqu'à Philly, partout c'est la Syrie
Von Bondy bis Philly, überall ist es Syrien
Big up à tous les frères qui m'disent "Zik, pourquoi t'as pas signé?"
Big up an alle Brüder, die mir sagen "Zik, warum hast du nicht unterschrieben?"
Parce que c'est tous des suceurs,
Weil sie alle Lutscher sind,
Je prends le mic j'te choque et tu sors
Ich nehme das Mikro, ich schockiere dich und du gehst raus
J'reçois que de messages de force,
Ich bekomme nur Nachrichten der Stärke,
On m'dit de mettre mes sons sur Deezer
Man sagt mir, ich soll meine Songs auf Deezer stellen
T'inquiète l'ami pas tout d'suite,
Keine Sorge, mein Freund, nicht sofort,
Faut qu'au studio j'puisse prendre des dix heures
Ich muss im Studio zehn Stunden buchen können
J'vais leur baiser leur grand-mères, dernier rappel compose le 17
Ich werde ihre Großmütter ficken, letzte Erinnerung, wähle die 17
Pu pu pu pu pu, y a la volaille qui s'est perdue
Pu pu pu pu pu, die Polizei hat sich verirrt
Tu t'en sors plus, tu pues du cul reufton pourquoi tu t'éternises?
Du kommst nicht mehr klar, du stinkst aus dem Arsch, Alter, warum ziehst du es in die Länge?
Plus stratégique que ridicule, on est repartis avec ta mise
Strategischer als lächerlich, wir sind mit deinem Einsatz gegangen
On est venu mettre plus de 10, buts nous c'est pas vrai qu'on égalise
Wir sind gekommen, um mehr als 10 Tore zu schießen, wir gleichen nicht aus
Ça reste toujours discret à la G, la frappe on légalise
Es bleibt immer diskret à la G, den Stoff legalisieren wir
Si tu veux qu'on discute, faut mettre 100 leum dans les valises
Wenn du willst, dass wir reden, musst du 100 Riesen in die Koffer legen
On est venus racketter tes disques, ça part en clip chez le cain-Ri
Wir sind gekommen, um deine Platten zu rauben, das geht als Clip zum Ami
Tous tes gars font le grand écart, j'suis dans le 4 avec Karen
Alle deine Jungs machen den Spagat, ich bin im 4er mit Karen
Tu clique, tu dis carrément fin 2018 le carénage
Du klickst, du sagst carrément Ende 2018 die Verkleidung
Rien que ça fait des ronds, on veut pas finir dans ton carré d'as
Nur dass es Kreise zieht, wir wollen nicht in deinem Karo-Ass enden
On est prêts à vendre l'héro pour
Wir sind bereit, Hero zu verkaufen, um
Pouvoir jouer cartes sur table à Vegas
In Vegas Karten auf den Tisch legen zu können
Déchaînement de tonnerre, coupage de gaz sur le dos à Pégase
Entfesselung des Donners, Gaswegnahme auf dem Rücken von Pegasus
Et si ça marche ap' j'm'arrête ap' jusqu'à qu'ça marche
Und wenn es klappt, höre ich nicht auf, bis es klappt
Dans les eaux turquoises, ça nage j'fais plus de blé que les Qataris
Im türkisfarbenen Wasser schwimmen, ich mache mehr Geld als die Kataris
Soumission sur l'tatami, puis j'repars tranquille à t'à l'heure
Submission auf der Tatami, dann gehe ich ruhig, bis später
Faut rassasier un tas de narines pour récolter qu'un tas de malheur
Man muss einen Haufen Nasenlöcher sättigen, um nur einen Haufen Unglück zu ernten
J'ai pas de monnaie, paye ta canette,
Ich habe kein Kleingeld, bezahl deine Dose,
Un jour ma gueule, t'inquiète à Cannes
Eines Tages, mein Freund, keine Sorge, in Cannes
Petit showcase sur la croisette avec que notre équipe à table
Kleiner Showcase auf der Croisette mit nur unserem Team am Tisch
Garde tes petites slata j'suis rapta, les flics s'approchent
Behalt deine kleinen Slata, ich bin rapta, da nähern sich die Bullen
Va faire un tour à l'étage et fais gaffe à la p'tite sacoche
Geh mal nach oben und pass auf die kleine Tasche auf
Dis moi, qu'est-ce que tu dis de ça, 3 heures du mat' épicerie
Sag mir, was hältst du davon, 3 Uhr morgens Lebensmittelgeschäft
Distribue que du sale comme à chaque fin d'épisode
Verteile nur Dreck wie nach jeder Folge
Préviens toutes les distribs, plus pour longtemps qu'ils disent non
Warne alle Vertriebe, nicht mehr lange, dass sie nein sagen
Tous leur poulains sous camisole parce que la zik est dans le réseau
Alle ihre Fohlen unter Zwangsjacke, weil die Musik im Netzwerk ist
Tu comprends pas que ça fait 10 ans qu'on injecte l'instru dans les os
Du verstehst nicht, dass wir seit 10 Jahren den Beat in die Knochen injizieren
Comme ça marche ap',
Da es nicht klappt,
J'ai pris des vols j'visite le monde j'm'éloigne d'ici
Ich habe Flüge genommen, ich besuche die Welt, ich entferne mich von hier
J'pars à la conquête d'un trésor, pas d'or et encore moins de cités
Ich gehe auf die Suche nach einem Schatz, kein Gold und noch weniger Städte
Léonard De Vinci précis comme à Mona Lisa
Leonardo Da Vinci präzise wie bei Mona Lisa
Discret focalisé, le biff il faut caler ça
Diskret fokussiert, die Kohle muss man sichern
Elles viennent du seum les vocalises donc y en a plein qui vont canner
Sie kommen vom Frust, die Vokalisen, also werden viele sterben
Et non me fais toujours pas la bise, tu ralentis la mission
Und gib mir immer noch nicht den Kuss, du verlangsamst die Mission
Tout comme les femmes, c'est un vice de les avoir dans le viseur
Genau wie Frauen ist es eine Sucht, sie im Visier zu haben
Le rap le mic en 6 ans, j'ai fait plus de bruit qu'un YZ
Der Rap, das Mikro in 6 Jahren, ich habe mehr Lärm gemacht als ein YZ
Et j'pensais pas qu'en grandissant, j'aurais eu un péna qui grésille
Und ich hätte nicht gedacht, dass ich beim Erwachsenwerden eine Strafe haben würde, die knistert
J'lacherai pas quoi qu'on me dise, il me faut un GP800
Ich werde nicht aufgeben, was auch immer man mir sagt, ich brauche einen GP800
Pour faire Bondy les closqui sur le périph' à 200
Um Bondy die Closqui auf der Umgehungsstraße mit 200 zu machen
Ça rap j'vais pas te faire un dessin
Das rappt, ich werde dir keine Zeichnung machen
J'veux être dans le Viano vitres teintées
Ich will im Viano mit getönten Scheiben sein
Fallait miser sur le mec puissant,
Du hättest auf den starken Typen setzen sollen,
Moi combien de fois j't'ai dit d'tenter?
Ich, wie oft habe ich dir gesagt, du sollst es versuchen?
Tu s'ras pas riche tant pis,
Du wirst nicht reich, schade,
C'est l'6 Temps, rien qu'c'est pire en pire
Das ist die 6. Zeit, nur dass es immer schlimmer wird
C'est trop excitant de faire des 16 de feu sous shit pissenlit
Es ist zu aufregend, 16 Feuer unter Shit Löwenzahn zu machen
Vas-y roule un missile, il est bien gras bien mousseux
Los, dreh eine Rakete, sie ist schön fett, schön schaumig
Direct j'passe au sec, j'ai trop d'inspi ça sort tout seul
Direkt gehe ich zum Trocknen über, ich habe zu viel Inspiration, es kommt von alleine raus
Tu cherches de la frappe y a pas de
Du suchst Stoff, es gibt kein
Soucis, t'inquiète bouge pas c'est tout
Problem, keine Sorge, beweg dich nicht, es ist gleich da
D'suite
sofort
Après j'passe chez l'indou, j'y vais à la mort pour m'adoucir
Danach gehe ich zum Inder, ich gehe bis zum Tod, um mich zu beruhigen
Une paire de couille, une instru et j'm'en sors seul tu vois l'truc?
Ein Paar Eier, ein Beat und ich komme alleine klar, siehst du das Ding?
Joue pas l'brute, 2-3 prunes et tu perds ton sang non y a r
Spiel nicht den Grobian, 2-3 Pflaumen und du verlierst dein Blut, nein, da ist nichts
J'suis comme Trunks, fusion vers Satan
Ich bin wie Trunks, Fusion Richtung Satan
Bientôt d'actu, avec plein d'thune petit blouson Versace
Bald aktuell, mit viel Kohle, kleine Jacke Versace
Jamais pris goût à la vie j'découpe des prod' à la mort
Ich habe nie Gefallen am Leben gefunden, ich zerlege Produktionen bis zum Tod
Les rappeurs sont dans la frime,
Die Rapper sind in der Angeberei,
Savent pas ce qu'il y a derrière la porte
Wissen nicht, was hinter der Tür ist
Y a quasiment une meute déter', tous prêt à croquer dans la pomme
Es gibt fast eine Meute Entschlossener, alle bereit, in den Apfel zu beißen
Donc du sale faut concocter au lieu
Also muss man Dreck zusammenbrauen, anstatt
De mettre tout l'argent dans la com'
Das ganze Geld in die Kommunikation zu stecken
Si vous voulez j'prend les commandes j'envoie que du lourd sur demande
Wenn ihr wollt, übernehme ich die Bestellungen, ich schicke nur Schweres auf Anfrage
J'parle pas avec les connes, moi j'marche qu'avec les bons
Ich rede nicht mit den Weibern, ich gehe nur mit den Guten
Ouais faut faire les comptes les mecs, c'est ZIKayenne
Ouais, da muss man die Rechnung machen, Leute, es ist ZIKayenne
Et tu crois qu'c'est fini,
Und du glaubst, es ist vorbei,
Enfant de pute et de beurette j'te nique ta mère sur 6 minutes
Kind einer Hure und einer Araberin, ich ficke deine Mutter in 6 Minuten
J'men bas les couilles que l'instru s'arrête,
Ich scheiß drauf, dass der Beat aufhört,
Bah ouais ça sent la hess tah les roumains vers Bucarest
Ja, das riecht nach Scheiße wie die Rumänen bei Bukarest
J'suis dans ta raie rien que je caresse, préviens toutes tes garces
Ich bin in deiner Ritze, nur dass ich streichle, warne alle deine Schlampen
C'est ZIKayenne ce son-là reste dans toutes les
Es ist ZIKayenne, dieser Song bleibt in allen
Caisses jusqu'à la réserve, ouais raboulez le cash
Kassen bis zur Reserve, ouais, bringt die Kohle ran
Quoi qu'ils disent,
Was auch immer sie sagen,
Ils savent tous dans la ville qui a les reins solides
Sie wissen alle in der Stadt, wer die starken Nieren hat
Tu dégages, j'débarque au char d'assaut, l'heure a sonné
Du verschwindest, ich komme mit dem Panzer an, die Stunde hat geschlagen
Pas de fiction la vue fixe,
Keine Fiktion, der Blick fixiert,
J'ressens la fumée asphyxiée,
Ich spüre den erstickten Rauch,
On s'en fiche, on s'obstine mon frère a fouiller
Ist uns egal, wir beharren darauf, mein Bruder, zu suchen
J'veux être grassouillet, pas m'dire "Hassoul, on est en vie"
Ich will fett sein, nicht sagen "Hassoul, wir leben"
Ça me rend fou j'ai envie d'faire 3 fois le
Das macht mich verrückt, ich will dreimal um die
Tour du monde et p't-être même tourner un film
Welt reisen und vielleicht sogar einen Film drehen
Ça kicke à l'infini, c'est le 6e sablier
Das kickt unendlich, das ist die 6. Sanduhr
Ça sert à quoi d'avoir des lyrics, des beats? Ça sert à piner
Wozu braucht man Texte, Beats? Es dient zum Vögeln
Ça vient du 9-3 retiens l'blaze, j'suis dans le truc dans 2-3 ans max
Das kommt aus dem 9-3, merk dir den Namen, ich bin in 2-3 Jahren maximal im Ding
Fin d'couplet,
Ende der Strophe,
J'suis au cul j'vous encule j'en
Ich bin am Arsch, ich ficke euch, ich
Roule un autre et j'suis putain de relax
Drehe noch einen und bin verdammt entspannt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.