Zikxo - 6 Temps - перевод текста песни на русский

6 Temps - Zikxoперевод на русский




6 Temps
6 Время
Ouais ouais, 6 Temps
Да, да, 6 Время
On a l'temps d'faire Bondy-Drancy là, ouais
У нас есть время сделать Бонди-Дранси туда и обратно, да
Rien n'a changé ces temps-ci, à part qu'c'est le Temps 6
Ничего не изменилось в последнее время, кроме того, что сейчас 6 Время
En minute j'suis àl, le temps d'faire Bondy-Drancy
Через минуту я буду там, время сделать Бонди-Дранси
On a le kamas qui tronçonne, rien qu'ton équipe rançonne
У нас есть калаш, который крошит, твоя команда только и делает, что грабит
Réfléchis et baise tous les gros fils de pute qui renseignent
Подумай и трахни всех этих сучьих детей, которые сдают
Elle est bien loin l'époque ça esquivait les parents
Далеко то время, когда приходилось скрываться от родителей
Maintenant zik dans l'auto j'te fais fumer m'fais pas de carotte
Сейчас музыка в машине, я тебя накурю, не морочь мне голову
Comparez pas trop l'écart avec la bande d'à côté
Не сравнивай нас с той шайкой
Si vous voulez pas qu'ils pleuvent des corps avec les glocks à Poutine
Если не хотите, чтобы тела падали с пулями Путина
On est sur l'bon chemin le bon, Dieu nous a fait signe
Мы на правильном пути, Бог дал нам знак
On avance doucement au bord des frontières de l'amnésie
Мы медленно продвигаемся по границе амнезии
Du sang de Saiyan dans la peau, le pouvoir ralenti par la résine
Кровь Сайяна в моей коже, сила замедлена смолой
Commence en porte à porte pour finir nu au bord d'un récif
Начни от двери к двери, чтобы закончить голым на краю рифа
Faut insister dans l'système, faut pas être assis
Нужно упорствовать в системе, нельзя сидеть сложа руки
Dédicace aux mecs debout en mt 07 tracer
Посвящается пацанам, стоящим на своем mt 07 tracer
Qui font des chasses sur l'autoroute depuis la porte de Bercy
Которые гоняют по автостраде от ворот Берси
Avec l'index sur la détente armé d'savoir et de pensée
С пальцем на курке, вооруженные знаниями и мыслью
J'ai l'impression d'être entouré de faux, d'être coincé dans la vie
У меня такое чувство, что меня окружают фальшивки, что я зажат в тисках жизни
J'ai que quelques frères et c'est tout, on s'serre les coudes à 6
У меня есть только несколько братьев, и это все, мы держимся вместе вшестером
Les rageux bavent mais nous écoutent, ils m'appellent même mon reuf
Ненавистники пускают слюни, но слушают нас, они даже называют меня братаном
J'ai beaucoup moins d'potes qu'l'époque de mon dernier Clio neuf
У меня гораздо меньше денег, чем во времена моего последнего Clio
On est sortis en fin de showcase, on a hagar l'éthylotest
Мы вышли после шоукейса, послали этот алкотестер
Ça allait finir en points de sutures
Все могло закончиться наложением швов
Avec les gars qu'attendaient que le buzz
С парнями, которые ждали только шумихи
Parce que ces nuls ils ont pas su
Потому что эти неудачники не смогли
Faire, ils étaient claqués et pas sûrs d'eux
Сделать, они были измотаны и не уверены в себе
Les générations changent, l'histoire c'est la même
Поколения меняются, история одна и та же
Ça s'répète sans arrêt on peut se faire péter le temps d'un rêve
Она повторяется снова и снова, нас могут накрыть за время сна
Frère l'avenir y a rien d'sûr, donc c'est pire, c'qui y a dans la raie
Брат, в будущем нет ничего определенного, так что все еще хуже, чем кажется
Ils ont pas passés l'hiver, ils étaient tout nus sous la grêle
Они не пережили зиму, они были голые под градом
On supporte le PSG, beat sur le cuir AMG
Мы поддерживаем ПСЖ, бит на кожаном AMG
Grand tourisme, injection, c'est la manschafft à la G
Гранд туризмо, инъекция, это немецкая сборная на G
Rappelle toi qui t'arrangait quand tu t'grattais les phalanges
Вспомни, кто тебе помогал, когда ты царапал костяшки
C'est ceux que t'invitent à manger
Это те, кто приглашает тебя поесть
Qui veulent te chouravent tes palos mec
Которые хотят спереть твои бабки, мужик
On a la solution à tout, elle s'appelle OCB
У нас есть решение для всего, оно называется OCB
Si on s'voit à l'hôtel F1, miss on n'est pas fait pour s'aimer
Если мы увидимся в отеле F1, милая, мы не созданы друг для друга
C'est dans la folie qu'mes pensées
Именно в безумии мои мысли
Meurent, même celles qui étaient pour toi
Умирают, даже те, что были о тебе
Qu'est ce que j'l'aime à mort ce rêve
Как же я люблю эту мечту до смерти
j'me baigne dans une marée pourpre
Где я купаюсь в багровом море
Laisse-moi faire c'est easy, ralentir c'est physique
Дай мне сделать это легко, замедление - это физика
Quand on avait besoin d'aide il y avait qu'la BAC qui rendait visite
Когда нам нужна была помощь, нас навещал только спецназ
J'sors toujours frais sur le visu, tu regrettes c'est fichu
Я всегда выхожу чистым из воды, ты жалеешь, но это провал
Sous force centrifuge, on fait plus de sous comme les feujs
Под действием центробежной силы мы делаем больше бабок, как листва
On satisfait les geuch tu peux nous voir capuché Quechua
Мы удовлетворяем сучек, ты можешь увидеть нас в капюшонах Quechua
Veski les vices de procédure mais quand l'OPJ pose ses questions
Вески нарушения процессуального характера, но когда следователь задает свои вопросы
Moi j'sais pas trop il s'est passé
Я не знаю, что произошло
Quoi, j'étais tourneé vers l'horizon
Я был повернут к горизонту
Armés de savoir comme pacifistes,
Вооружены знаниями, как пацифисты,
Ils pourront pas démanteler le réseau
Они не смогут разрушить сеть
J'veux que finir ces cons-là, demande pas c'est comment
Я хочу прикончить этих ублюдков, не спрашивай, как
Coincé au fond du trou, j'fume la lemon, c'est pour l'décollage
Загнанный в угол, я курю лимон, это для взлета
Vous êtes nuls, c'est dommage, fond d'troisième, flow orange
Вы нули, это печально, дно третьего, оранжевый поток
Pendant qu'tu ralentis, j'ai pour ssion-mi d'déclencher l'orage
Пока ты тормозишь, у меня предчувствие, что я развяжу бурю
T'es en rodage, j'suis un Porsche Macan Sport
Ты на обкатке, я - Porsche Macan Sport
J'veux être dans l'truc, tapis dans l'Apple Store
Я хочу быть в теме, на ковре в Apple Store
J'fais que dans le brul, j'tourne pas en Dacia Duster
Я делаю только то, что горит, я не катаюсь на Dacia Duster
J'vise dans le but, les barres transversales vont se tordre
Я целюсь в цель, перекладины погнутся
La vie d'ma mère c'est fini, faut plus qu'ça marche au feeling
Жизнь моей матери закончена, больше нельзя полагаться на интуицию
Faut qu'en 4 50 en 2 et demi, ça parte en wheeling
За 4,50, за 2,5, нужно, чтобы все пошло наперекосяк
De Bondy jusqu'à Philly, partout c'est la Syrie
От Бонди до Филадельфии, везде Сирия
Big up à tous les frères qui m'disent "Zik, pourquoi t'as pas signé?"
Большой привет всем братьям, которые говорят мне: "Зик, почему ты не подписал?"
Parce que c'est tous des suceurs,
Потому что это все сосуны,
Je prends le mic j'te choque et tu sors
Я беру микрофон, шокирую тебя, и ты выходишь
J'reçois que de messages de force,
Я получаю только сообщения поддержки,
On m'dit de mettre mes sons sur Deezer
Мне говорят, чтобы я выложил свои песни на Deezer
T'inquiète l'ami pas tout d'suite,
Не волнуйся, друг, не сейчас,
Faut qu'au studio j'puisse prendre des dix heures
Мне нужно провести в студии десять часов
J'vais leur baiser leur grand-mères, dernier rappel compose le 17
Я трахну их бабушек, последний вызов, набирай 17
Pu pu pu pu pu, y a la volaille qui s'est perdue
Пу-пу-пу-пу-пу, птичка потерялась
Tu t'en sors plus, tu pues du cul reufton pourquoi tu t'éternises?
Тебе отсюда не выбраться, ты вонючий ублюдок, почему ты копаешься?
Plus stratégique que ridicule, on est repartis avec ta mise
Более стратегически, чем смешно, мы ушли с твоей ставкой
On est venu mettre plus de 10, buts nous c'est pas vrai qu'on égalise
Мы пришли, чтобы забить больше 10 голов, мы не из тех, кто сравнивает счет
Ça reste toujours discret à la G, la frappe on légalise
Всегда сдержанно на G, мы легализуем удар
Si tu veux qu'on discute, faut mettre 100 leum dans les valises
Если ты хочешь поговорить, положи 100 штук в чемоданы
On est venus racketter tes disques, ça part en clip chez le cain-Ri
Мы пришли вытрясти твои пластинки, все это попадет на клип к Каин-Ри
Tous tes gars font le grand écart, j'suis dans le 4 avec Karen
Все твои парни делают шпагат, я в 4-м с Карен
Tu clique, tu dis carrément fin 2018 le carénage
Ты щелкаешь, ты прямо говоришь, что в конце 2018 года будет разгром
Rien que ça fait des ronds, on veut pas finir dans ton carré d'as
Одно это приносит деньги, мы не хотим закончить в твоем денежном квадрате
On est prêts à vendre l'héro pour
Мы готовы продавать героин, чтобы
Pouvoir jouer cartes sur table à Vegas
Играть в карты в Вегасе
Déchaînement de tonnerre, coupage de gaz sur le dos à Pégase
Грозовые раскаты, перекрытие газа на спине Пегаса
Et si ça marche ap' j'm'arrête ap' jusqu'à qu'ça marche
И если это не сработает, я остановлюсь, пока не сработает
Dans les eaux turquoises, ça nage j'fais plus de blé que les Qataris
В бирюзовых водах я плаваю, я зарабатываю больше, чем катарцы
Soumission sur l'tatami, puis j'repars tranquille à t'à l'heure
Покорность на татами, а потом я спокойно ухожу
Faut rassasier un tas de narines pour récolter qu'un tas de malheur
Нужно насытить кучу ноздрей, чтобы получить кучу несчастий
J'ai pas de monnaie, paye ta canette,
У меня нет мелочи, плати за свою банку,
Un jour ma gueule, t'inquiète à Cannes
Однажды моя пасть, не волнуйся, будет в Каннах
Petit showcase sur la croisette avec que notre équipe à table
Небольшой концерт на набережной, только наша команда за столом
Garde tes petites slata j'suis rapta, les flics s'approchent
Береги свои маленькие салаты, я рэпер, полиция приближается
Va faire un tour à l'étage et fais gaffe à la p'tite sacoche
Поднимись наверх и присмотри за маленькой сумочкой
Dis moi, qu'est-ce que tu dis de ça, 3 heures du mat' épicerie
Скажи, что ты думаешь об этом, 3 часа ночи, магазин
Distribue que du sale comme à chaque fin d'épisode
Разношу грязь, как в конце каждой серии
Préviens toutes les distribs, plus pour longtemps qu'ils disent non
Предупреди всех дистрибьюторов, что они недолго будут говорить "нет"
Tous leur poulains sous camisole parce que la zik est dans le réseau
Все их жеребцы в смирительных рубашках, потому что музыка в сети
Tu comprends pas que ça fait 10 ans qu'on injecte l'instru dans les os
Ты не понимаешь, что мы уже 10 лет вводим музыку в кости
Comme ça marche ap',
Так как все идет своим чередом,
J'ai pris des vols j'visite le monde j'm'éloigne d'ici
Я летал на самолетах, путешествовал по миру, уезжал отсюда
J'pars à la conquête d'un trésor, pas d'or et encore moins de cités
Я отправляюсь на поиски сокровищ, не золота и уж тем более не городов
Léonard De Vinci précis comme à Mona Lisa
Леонардо да Винчи, точный, как Мона Лиза
Discret focalisé, le biff il faut caler ça
Сдержанный, сосредоточенный, нужно уладить это дело
Elles viennent du seum les vocalises donc y en a plein qui vont canner
Их вокализации полны яда, так что многие будут плеваться ядом
Et non me fais toujours pas la bise, tu ralentis la mission
И нет, не целуй меня больше, ты тормозишь миссию
Tout comme les femmes, c'est un vice de les avoir dans le viseur
Как и женщины, держать их на мушке - это порок
Le rap le mic en 6 ans, j'ai fait plus de bruit qu'un YZ
Рэп, микрофон, 6 лет, я наделал больше шума, чем YZ
Et j'pensais pas qu'en grandissant, j'aurais eu un péna qui grésille
И я не думал, что когда вырасту, у меня будет трещать ручка
J'lacherai pas quoi qu'on me dise, il me faut un GP800
Я не сдамся, что бы мне ни говорили, мне нужен GP800
Pour faire Bondy les closqui sur le périph' à 200
Чтобы проехать Бонди, объездную дорогу по кольцевой со скоростью 200
Ça rap j'vais pas te faire un dessin
Это рэп, я не буду рисовать тебе картину
J'veux être dans le Viano vitres teintées
Я хочу быть в Viano с тонированными стеклами
Fallait miser sur le mec puissant,
Нужно было ставить на сильного парня,
Moi combien de fois j't'ai dit d'tenter?
Сколько раз я тебе говорил попробовать?
Tu s'ras pas riche tant pis,
Тебе не быть богатым, забудь,
C'est l'6 Temps, rien qu'c'est pire en pire
Это 6 Время, все становится только хуже
C'est trop excitant de faire des 16 de feu sous shit pissenlit
Так волнующе проезжать 16 светофоров под одуванчиком
Vas-y roule un missile, il est bien gras bien mousseux
Давай, забей косяк, он жирный и пушистый
Direct j'passe au sec, j'ai trop d'inspi ça sort tout seul
Я сразу перехожу к делу, у меня слишком много вдохновения, все получается само собой
Tu cherches de la frappe y a pas de
Ты ищешь кайфа, нет проблем,
Soucis, t'inquiète bouge pas c'est tout
Не волнуйся, не двигайся, все будет там
D'suite
Сразу
Après j'passe chez l'indou, j'y vais à la mort pour m'adoucir
Потом я зайду к индусу, умру, чтобы успокоиться
Une paire de couille, une instru et j'm'en sors seul tu vois l'truc?
Пара яиц, минус, и я справлюсь сам, понимаешь?
Joue pas l'brute, 2-3 prunes et tu perds ton sang non y a r
Не строй из себя крутого, пара-тройка пуль, и ты потеряешь кровь, нет
J'suis comme Trunks, fusion vers Satan
Я как Транкс, слияние с Сатаной
Bientôt d'actu, avec plein d'thune petit blouson Versace
Скоро выйдет, с кучей бабла, куртка Versace
Jamais pris goût à la vie j'découpe des prod' à la mort
Никогда не цеплялся за жизнь, нарезал биты до смерти
Les rappeurs sont dans la frime,
Рэперы в угаре,
Savent pas ce qu'il y a derrière la porte
Не знают, что их ждет за дверью
Y a quasiment une meute déter', tous prêt à croquer dans la pomme
Почти целая свора голодных псов, готовых вгрызться в яблоко
Donc du sale faut concocter au lieu
Поэтому нужно готовить что-то грязное, вместо того
De mettre tout l'argent dans la com'
Чтобы вкладывать все деньги в пиар
Si vous voulez j'prend les commandes j'envoie que du lourd sur demande
Если хотите, я приму заказы, отправлю тяжелое по запросу
J'parle pas avec les connes, moi j'marche qu'avec les bons
Я не разговариваю с тупицами, я работаю только с хорошими
Ouais faut faire les comptes les mecs, c'est ZIKayenne
Да, мужики, пора подсчитывать бабки, это ZIKayenne
Et tu crois qu'c'est fini,
И ты думаешь, что это конец,
Enfant de pute et de beurette j'te nique ta mère sur 6 minutes
Сукин сын шлюхи и арабки, я трахну твою мать за 6 минут
J'men bas les couilles que l'instru s'arrête,
Мне похер, что минус заканчивается,
Bah ouais ça sent la hess tah les roumains vers Bucarest
Да, попахивает жареным, румыны направляются в Бухарест
J'suis dans ta raie rien que je caresse, préviens toutes tes garces
Я в твоей заднице, только ласкаю, предупреди всех своих сучек
C'est ZIKayenne ce son-là reste dans toutes les
Это ZIKayenne, этот трек будет во всех
Caisses jusqu'à la réserve, ouais raboulez le cash
Тачках, до отказа, да, гоните бабки
Quoi qu'ils disent,
Что бы ни говорили,
Ils savent tous dans la ville qui a les reins solides
В городе все знают, у кого стальные яйца
Tu dégages, j'débarque au char d'assaut, l'heure a sonné
Убирайся, я въезжаю на танке, время пришло
Pas de fiction la vue fixe,
Никакой фантастики, пристальный взгляд,
J'ressens la fumée asphyxiée,
Я чувствую удушающий дым,
On s'en fiche, on s'obstine mon frère a fouiller
Забей, мы упрямы, мой брат будет рыться
J'veux être grassouillet, pas m'dire "Hassoul, on est en vie"
Я хочу быть толстым, а не говорить: "Хасул, мы живы"
Ça me rend fou j'ai envie d'faire 3 fois le
Это сводит меня с ума, я хочу трижды
Tour du monde et p't-être même tourner un film
Объехать земной шар и, возможно, даже снять фильм
Ça kicke à l'infini, c'est le 6e sablier
Это бесконечный кайф, это 6-е песочные часы
Ça sert à quoi d'avoir des lyrics, des beats? Ça sert à piner
Зачем нужны тексты, биты? Чтобы прикалываться
Ça vient du 9-3 retiens l'blaze, j'suis dans le truc dans 2-3 ans max
Это из 9-3, запомни имя, я буду в теме через 2-3 года максимум
Fin d'couplet,
Конец куплета,
J'suis au cul j'vous encule j'en
Я в дерьме, я вас всех поимею, я
Roule un autre et j'suis putain de relax
Закручиваю еще один, и я, черт возьми, расслабляюсь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.