Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
ouais,
6 Temps
Да,
да,
6 Время
On
a
l'temps
d'faire
Bondy-Drancy
là,
ouais
У
нас
есть
время
сделать
Бонди-Дранси
туда
и
обратно,
да
Rien
n'a
changé
ces
temps-ci,
à
part
qu'c'est
le
Temps
6
Ничего
не
изменилось
в
последнее
время,
кроме
того,
что
сейчас
6 Время
En
minute
j'suis
àl,
le
temps
d'faire
Bondy-Drancy
Через
минуту
я
буду
там,
время
сделать
Бонди-Дранси
On
a
le
kamas
qui
tronçonne,
rien
qu'ton
équipe
rançonne
У
нас
есть
калаш,
который
крошит,
твоя
команда
только
и
делает,
что
грабит
Réfléchis
et
baise
tous
les
gros
fils
de
pute
qui
renseignent
Подумай
и
трахни
всех
этих
сучьих
детей,
которые
сдают
Elle
est
bien
loin
l'époque
où
ça
esquivait
les
parents
Далеко
то
время,
когда
приходилось
скрываться
от
родителей
Maintenant
zik
dans
l'auto
j'te
fais
fumer
m'fais
pas
de
carotte
Сейчас
музыка
в
машине,
я
тебя
накурю,
не
морочь
мне
голову
Comparez
pas
trop
l'écart
avec
la
bande
d'à
côté
Не
сравнивай
нас
с
той
шайкой
Si
vous
voulez
pas
qu'ils
pleuvent
des
corps
avec
les
glocks
à
Poutine
Если
не
хотите,
чтобы
тела
падали
с
пулями
Путина
On
est
sur
l'bon
chemin
le
bon,
Dieu
nous
a
fait
signe
Мы
на
правильном
пути,
Бог
дал
нам
знак
On
avance
doucement
au
bord
des
frontières
de
l'amnésie
Мы
медленно
продвигаемся
по
границе
амнезии
Du
sang
de
Saiyan
dans
la
peau,
le
pouvoir
ralenti
par
la
résine
Кровь
Сайяна
в
моей
коже,
сила
замедлена
смолой
Commence
en
porte
à
porte
pour
finir
nu
au
bord
d'un
récif
Начни
от
двери
к
двери,
чтобы
закончить
голым
на
краю
рифа
Faut
insister
dans
l'système,
faut
pas
être
assis
Нужно
упорствовать
в
системе,
нельзя
сидеть
сложа
руки
Dédicace
aux
mecs
debout
en
mt
07
tracer
Посвящается
пацанам,
стоящим
на
своем
mt
07
tracer
Qui
font
des
chasses
sur
l'autoroute
depuis
la
porte
de
Bercy
Которые
гоняют
по
автостраде
от
ворот
Берси
Avec
l'index
sur
la
détente
armé
d'savoir
et
de
pensée
С
пальцем
на
курке,
вооруженные
знаниями
и
мыслью
J'ai
l'impression
d'être
entouré
de
faux,
d'être
coincé
dans
la
vie
У
меня
такое
чувство,
что
меня
окружают
фальшивки,
что
я
зажат
в
тисках
жизни
J'ai
que
quelques
frères
et
c'est
tout,
on
s'serre
les
coudes
à
6
У
меня
есть
только
несколько
братьев,
и
это
все,
мы
держимся
вместе
вшестером
Les
rageux
bavent
mais
nous
écoutent,
ils
m'appellent
même
mon
reuf
Ненавистники
пускают
слюни,
но
слушают
нас,
они
даже
называют
меня
братаном
J'ai
beaucoup
moins
d'potes
qu'l'époque
de
mon
dernier
Clio
neuf
У
меня
гораздо
меньше
денег,
чем
во
времена
моего
последнего
Clio
On
est
sortis
en
fin
de
showcase,
on
a
hagar
l'éthylotest
Мы
вышли
после
шоукейса,
послали
этот
алкотестер
Ça
allait
finir
en
points
de
sutures
Все
могло
закончиться
наложением
швов
Avec
les
gars
qu'attendaient
que
le
buzz
С
парнями,
которые
ждали
только
шумихи
Parce
que
ces
nuls
ils
ont
pas
su
Потому
что
эти
неудачники
не
смогли
Faire,
ils
étaient
claqués
et
pas
sûrs
d'eux
Сделать,
они
были
измотаны
и
не
уверены
в
себе
Les
générations
changent,
l'histoire
c'est
la
même
Поколения
меняются,
история
одна
и
та
же
Ça
s'répète
sans
arrêt
on
peut
se
faire
péter
le
temps
d'un
rêve
Она
повторяется
снова
и
снова,
нас
могут
накрыть
за
время
сна
Frère
l'avenir
y
a
rien
d'sûr,
donc
c'est
pire,
c'qui
y
a
dans
la
raie
Брат,
в
будущем
нет
ничего
определенного,
так
что
все
еще
хуже,
чем
кажется
Ils
ont
pas
passés
l'hiver,
ils
étaient
tout
nus
sous
la
grêle
Они
не
пережили
зиму,
они
были
голые
под
градом
On
supporte
le
PSG,
beat
sur
le
cuir
AMG
Мы
поддерживаем
ПСЖ,
бит
на
кожаном
AMG
Grand
tourisme,
injection,
c'est
la
manschafft
à
la
G
Гранд
туризмо,
инъекция,
это
немецкая
сборная
на
G
Rappelle
toi
qui
t'arrangait
quand
tu
t'grattais
les
phalanges
Вспомни,
кто
тебе
помогал,
когда
ты
царапал
костяшки
C'est
ceux
que
t'invitent
à
manger
Это
те,
кто
приглашает
тебя
поесть
Qui
veulent
te
chouravent
tes
palos
mec
Которые
хотят
спереть
твои
бабки,
мужик
On
a
la
solution
à
tout,
elle
s'appelle
OCB
У
нас
есть
решение
для
всего,
оно
называется
OCB
Si
on
s'voit
à
l'hôtel
F1,
miss
on
n'est
pas
fait
pour
s'aimer
Если
мы
увидимся
в
отеле
F1,
милая,
мы
не
созданы
друг
для
друга
C'est
dans
la
folie
qu'mes
pensées
Именно
в
безумии
мои
мысли
Meurent,
même
celles
qui
étaient
pour
toi
Умирают,
даже
те,
что
были
о
тебе
Qu'est
ce
que
j'l'aime
à
mort
ce
rêve
Как
же
я
люблю
эту
мечту
до
смерти
Où
j'me
baigne
dans
une
marée
pourpre
Где
я
купаюсь
в
багровом
море
Laisse-moi
faire
c'est
easy,
ralentir
c'est
physique
Дай
мне
сделать
это
легко,
замедление
- это
физика
Quand
on
avait
besoin
d'aide
il
y
avait
qu'la
BAC
qui
rendait
visite
Когда
нам
нужна
была
помощь,
нас
навещал
только
спецназ
J'sors
toujours
frais
sur
le
visu,
tu
regrettes
c'est
fichu
Я
всегда
выхожу
чистым
из
воды,
ты
жалеешь,
но
это
провал
Sous
force
centrifuge,
on
fait
plus
de
sous
comme
les
feujs
Под
действием
центробежной
силы
мы
делаем
больше
бабок,
как
листва
On
satisfait
les
geuch
tu
peux
nous
voir
capuché
Quechua
Мы
удовлетворяем
сучек,
ты
можешь
увидеть
нас
в
капюшонах
Quechua
Veski
les
vices
de
procédure
mais
quand
l'OPJ
pose
ses
questions
Вески
нарушения
процессуального
характера,
но
когда
следователь
задает
свои
вопросы
Moi
j'sais
pas
trop
il
s'est
passé
Я
не
знаю,
что
произошло
Quoi,
j'étais
tourneé
vers
l'horizon
Я
был
повернут
к
горизонту
Armés
de
savoir
comme
pacifistes,
Вооружены
знаниями,
как
пацифисты,
Ils
pourront
pas
démanteler
le
réseau
Они
не
смогут
разрушить
сеть
J'veux
que
finir
ces
cons-là,
demande
pas
c'est
comment
Я
хочу
прикончить
этих
ублюдков,
не
спрашивай,
как
Coincé
au
fond
du
trou,
j'fume
la
lemon,
c'est
pour
l'décollage
Загнанный
в
угол,
я
курю
лимон,
это
для
взлета
Vous
êtes
nuls,
c'est
dommage,
fond
d'troisième,
flow
orange
Вы
нули,
это
печально,
дно
третьего,
оранжевый
поток
Pendant
qu'tu
ralentis,
j'ai
pour
ssion-mi
d'déclencher
l'orage
Пока
ты
тормозишь,
у
меня
предчувствие,
что
я
развяжу
бурю
T'es
en
rodage,
j'suis
un
Porsche
Macan
Sport
Ты
на
обкатке,
я
- Porsche
Macan
Sport
J'veux
être
dans
l'truc,
tapis
dans
l'Apple
Store
Я
хочу
быть
в
теме,
на
ковре
в
Apple
Store
J'fais
que
dans
le
brul,
j'tourne
pas
en
Dacia
Duster
Я
делаю
только
то,
что
горит,
я
не
катаюсь
на
Dacia
Duster
J'vise
dans
le
but,
les
barres
transversales
vont
se
tordre
Я
целюсь
в
цель,
перекладины
погнутся
La
vie
d'ma
mère
c'est
fini,
faut
plus
qu'ça
marche
au
feeling
Жизнь
моей
матери
закончена,
больше
нельзя
полагаться
на
интуицию
Faut
qu'en
4 50
en
2 et
demi,
ça
parte
en
wheeling
За
4,50,
за
2,5,
нужно,
чтобы
все
пошло
наперекосяк
De
Bondy
jusqu'à
Philly,
partout
c'est
la
Syrie
От
Бонди
до
Филадельфии,
везде
Сирия
Big
up
à
tous
les
frères
qui
m'disent
"Zik,
pourquoi
t'as
pas
signé?"
Большой
привет
всем
братьям,
которые
говорят
мне:
"Зик,
почему
ты
не
подписал?"
Parce
que
c'est
tous
des
suceurs,
Потому
что
это
все
сосуны,
Je
prends
le
mic
j'te
choque
et
tu
sors
Я
беру
микрофон,
шокирую
тебя,
и
ты
выходишь
J'reçois
que
de
messages
de
force,
Я
получаю
только
сообщения
поддержки,
On
m'dit
de
mettre
mes
sons
sur
Deezer
Мне
говорят,
чтобы
я
выложил
свои
песни
на
Deezer
T'inquiète
l'ami
pas
tout
d'suite,
Не
волнуйся,
друг,
не
сейчас,
Faut
qu'au
studio
j'puisse
prendre
des
dix
heures
Мне
нужно
провести
в
студии
десять
часов
J'vais
leur
baiser
leur
grand-mères,
dernier
rappel
compose
le
17
Я
трахну
их
бабушек,
последний
вызов,
набирай
17
Pu
pu
pu
pu
pu,
y
a
la
volaille
qui
s'est
perdue
Пу-пу-пу-пу-пу,
птичка
потерялась
Tu
t'en
sors
plus,
tu
pues
du
cul
reufton
pourquoi
tu
t'éternises?
Тебе
отсюда
не
выбраться,
ты
вонючий
ублюдок,
почему
ты
копаешься?
Plus
stratégique
que
ridicule,
on
est
repartis
avec
ta
mise
Более
стратегически,
чем
смешно,
мы
ушли
с
твоей
ставкой
On
est
venu
mettre
plus
de
10,
buts
nous
c'est
pas
vrai
qu'on
égalise
Мы
пришли,
чтобы
забить
больше
10
голов,
мы
не
из
тех,
кто
сравнивает
счет
Ça
reste
toujours
discret
à
la
G,
la
frappe
on
légalise
Всегда
сдержанно
на
G,
мы
легализуем
удар
Si
tu
veux
qu'on
discute,
faut
mettre
100
leum
dans
les
valises
Если
ты
хочешь
поговорить,
положи
100
штук
в
чемоданы
On
est
venus
racketter
tes
disques,
ça
part
en
clip
chez
le
cain-Ri
Мы
пришли
вытрясти
твои
пластинки,
все
это
попадет
на
клип
к
Каин-Ри
Tous
tes
gars
font
le
grand
écart,
j'suis
dans
le
4 avec
Karen
Все
твои
парни
делают
шпагат,
я
в
4-м
с
Карен
Tu
clique,
tu
dis
carrément
fin
2018
le
carénage
Ты
щелкаешь,
ты
прямо
говоришь,
что
в
конце
2018
года
будет
разгром
Rien
que
ça
fait
des
ronds,
on
veut
pas
finir
dans
ton
carré
d'as
Одно
это
приносит
деньги,
мы
не
хотим
закончить
в
твоем
денежном
квадрате
On
est
prêts
à
vendre
l'héro
pour
Мы
готовы
продавать
героин,
чтобы
Pouvoir
jouer
cartes
sur
table
à
Vegas
Играть
в
карты
в
Вегасе
Déchaînement
de
tonnerre,
coupage
de
gaz
sur
le
dos
à
Pégase
Грозовые
раскаты,
перекрытие
газа
на
спине
Пегаса
Et
si
ça
marche
ap'
j'm'arrête
ap'
jusqu'à
qu'ça
marche
И
если
это
не
сработает,
я
остановлюсь,
пока
не
сработает
Dans
les
eaux
turquoises,
ça
nage
j'fais
plus
de
blé
que
les
Qataris
В
бирюзовых
водах
я
плаваю,
я
зарабатываю
больше,
чем
катарцы
Soumission
sur
l'tatami,
puis
j'repars
tranquille
à
t'à
l'heure
Покорность
на
татами,
а
потом
я
спокойно
ухожу
Faut
rassasier
un
tas
de
narines
pour
récolter
qu'un
tas
de
malheur
Нужно
насытить
кучу
ноздрей,
чтобы
получить
кучу
несчастий
J'ai
pas
de
monnaie,
paye
ta
canette,
У
меня
нет
мелочи,
плати
за
свою
банку,
Un
jour
ma
gueule,
t'inquiète
à
Cannes
Однажды
моя
пасть,
не
волнуйся,
будет
в
Каннах
Petit
showcase
sur
la
croisette
avec
que
notre
équipe
à
table
Небольшой
концерт
на
набережной,
только
наша
команда
за
столом
Garde
tes
petites
slata
j'suis
rapta,
là
les
flics
s'approchent
Береги
свои
маленькие
салаты,
я
рэпер,
полиция
приближается
Va
faire
un
tour
à
l'étage
et
fais
gaffe
à
la
p'tite
sacoche
Поднимись
наверх
и
присмотри
за
маленькой
сумочкой
Dis
moi,
qu'est-ce
que
tu
dis
de
ça,
3 heures
du
mat'
épicerie
Скажи,
что
ты
думаешь
об
этом,
3 часа
ночи,
магазин
Distribue
que
du
sale
comme
à
chaque
fin
d'épisode
Разношу
грязь,
как
в
конце
каждой
серии
Préviens
toutes
les
distribs,
plus
pour
longtemps
qu'ils
disent
non
Предупреди
всех
дистрибьюторов,
что
они
недолго
будут
говорить
"нет"
Tous
leur
poulains
sous
camisole
parce
que
la
zik
est
dans
le
réseau
Все
их
жеребцы
в
смирительных
рубашках,
потому
что
музыка
в
сети
Tu
comprends
pas
que
ça
fait
10
ans
qu'on
injecte
l'instru
dans
les
os
Ты
не
понимаешь,
что
мы
уже
10
лет
вводим
музыку
в
кости
Comme
ça
marche
ap',
Так
как
все
идет
своим
чередом,
J'ai
pris
des
vols
j'visite
le
monde
j'm'éloigne
d'ici
Я
летал
на
самолетах,
путешествовал
по
миру,
уезжал
отсюда
J'pars
à
la
conquête
d'un
trésor,
pas
d'or
et
encore
moins
de
cités
Я
отправляюсь
на
поиски
сокровищ,
не
золота
и
уж
тем
более
не
городов
Léonard
De
Vinci
précis
comme
à
Mona
Lisa
Леонардо
да
Винчи,
точный,
как
Мона
Лиза
Discret
focalisé,
le
biff
il
faut
caler
ça
Сдержанный,
сосредоточенный,
нужно
уладить
это
дело
Elles
viennent
du
seum
les
vocalises
donc
y
en
a
plein
qui
vont
canner
Их
вокализации
полны
яда,
так
что
многие
будут
плеваться
ядом
Et
non
me
fais
toujours
pas
la
bise,
tu
ralentis
la
mission
И
нет,
не
целуй
меня
больше,
ты
тормозишь
миссию
Tout
comme
les
femmes,
c'est
un
vice
de
les
avoir
dans
le
viseur
Как
и
женщины,
держать
их
на
мушке
- это
порок
Le
rap
le
mic
en
6 ans,
j'ai
fait
plus
de
bruit
qu'un
YZ
Рэп,
микрофон,
6 лет,
я
наделал
больше
шума,
чем
YZ
Et
j'pensais
pas
qu'en
grandissant,
j'aurais
eu
un
péna
qui
grésille
И
я
не
думал,
что
когда
вырасту,
у
меня
будет
трещать
ручка
J'lacherai
pas
quoi
qu'on
me
dise,
il
me
faut
un
GP800
Я
не
сдамся,
что
бы
мне
ни
говорили,
мне
нужен
GP800
Pour
faire
Bondy
les
closqui
sur
le
périph'
à
200
Чтобы
проехать
Бонди,
объездную
дорогу
по
кольцевой
со
скоростью
200
Ça
rap
j'vais
pas
te
faire
un
dessin
Это
рэп,
я
не
буду
рисовать
тебе
картину
J'veux
être
dans
le
Viano
vitres
teintées
Я
хочу
быть
в
Viano
с
тонированными
стеклами
Fallait
miser
sur
le
mec
puissant,
Нужно
было
ставить
на
сильного
парня,
Moi
combien
de
fois
j't'ai
dit
d'tenter?
Сколько
раз
я
тебе
говорил
попробовать?
Tu
s'ras
pas
riche
tant
pis,
Тебе
не
быть
богатым,
забудь,
C'est
l'6
Temps,
rien
qu'c'est
pire
en
pire
Это
6 Время,
все
становится
только
хуже
C'est
trop
excitant
de
faire
des
16
de
feu
sous
shit
pissenlit
Так
волнующе
проезжать
16
светофоров
под
одуванчиком
Vas-y
roule
un
missile,
il
est
bien
gras
bien
mousseux
Давай,
забей
косяк,
он
жирный
и
пушистый
Direct
j'passe
au
sec,
j'ai
trop
d'inspi
ça
sort
tout
seul
Я
сразу
перехожу
к
делу,
у
меня
слишком
много
вдохновения,
все
получается
само
собой
Tu
cherches
de
la
frappe
y
a
pas
de
Ты
ищешь
кайфа,
нет
проблем,
Soucis,
t'inquiète
bouge
pas
c'est
là
tout
Не
волнуйся,
не
двигайся,
все
будет
там
Après
j'passe
chez
l'indou,
j'y
vais
à
la
mort
pour
m'adoucir
Потом
я
зайду
к
индусу,
умру,
чтобы
успокоиться
Une
paire
de
couille,
une
instru
et
j'm'en
sors
seul
tu
vois
l'truc?
Пара
яиц,
минус,
и
я
справлюсь
сам,
понимаешь?
Joue
pas
l'brute,
2-3
prunes
et
tu
perds
ton
sang
non
y
a
r
Не
строй
из
себя
крутого,
пара-тройка
пуль,
и
ты
потеряешь
кровь,
нет
J'suis
comme
Trunks,
fusion
vers
Satan
Я
как
Транкс,
слияние
с
Сатаной
Bientôt
d'actu,
avec
plein
d'thune
petit
blouson
Versace
Скоро
выйдет,
с
кучей
бабла,
куртка
Versace
Jamais
pris
goût
à
la
vie
j'découpe
des
prod'
à
la
mort
Никогда
не
цеплялся
за
жизнь,
нарезал
биты
до
смерти
Les
rappeurs
sont
dans
la
frime,
Рэперы
в
угаре,
Savent
pas
ce
qu'il
y
a
derrière
la
porte
Не
знают,
что
их
ждет
за
дверью
Y
a
quasiment
une
meute
déter',
tous
prêt
à
croquer
dans
la
pomme
Почти
целая
свора
голодных
псов,
готовых
вгрызться
в
яблоко
Donc
du
sale
faut
concocter
au
lieu
Поэтому
нужно
готовить
что-то
грязное,
вместо
того
De
mettre
tout
l'argent
dans
la
com'
Чтобы
вкладывать
все
деньги
в
пиар
Si
vous
voulez
j'prend
les
commandes
j'envoie
que
du
lourd
sur
demande
Если
хотите,
я
приму
заказы,
отправлю
тяжелое
по
запросу
J'parle
pas
avec
les
connes,
moi
j'marche
qu'avec
les
bons
Я
не
разговариваю
с
тупицами,
я
работаю
только
с
хорошими
Ouais
là
faut
faire
les
comptes
les
mecs,
c'est
ZIKayenne
Да,
мужики,
пора
подсчитывать
бабки,
это
ZIKayenne
Et
tu
crois
qu'c'est
fini,
И
ты
думаешь,
что
это
конец,
Enfant
de
pute
et
de
beurette
j'te
nique
ta
mère
sur
6 minutes
Сукин
сын
шлюхи
и
арабки,
я
трахну
твою
мать
за
6 минут
J'men
bas
les
couilles
que
l'instru
s'arrête,
Мне
похер,
что
минус
заканчивается,
Bah
ouais
ça
sent
la
hess
tah
les
roumains
vers
Bucarest
Да,
попахивает
жареным,
румыны
направляются
в
Бухарест
J'suis
dans
ta
raie
rien
que
je
caresse,
préviens
toutes
tes
garces
Я
в
твоей
заднице,
только
ласкаю,
предупреди
всех
своих
сучек
C'est
ZIKayenne
ce
son-là
reste
dans
toutes
les
Это
ZIKayenne,
этот
трек
будет
во
всех
Caisses
jusqu'à
la
réserve,
ouais
raboulez
le
cash
Тачках,
до
отказа,
да,
гоните
бабки
Quoi
qu'ils
disent,
Что
бы
ни
говорили,
Ils
savent
tous
dans
la
ville
qui
a
les
reins
solides
В
городе
все
знают,
у
кого
стальные
яйца
Tu
dégages,
j'débarque
au
char
d'assaut,
l'heure
a
sonné
Убирайся,
я
въезжаю
на
танке,
время
пришло
Pas
de
fiction
la
vue
fixe,
Никакой
фантастики,
пристальный
взгляд,
J'ressens
la
fumée
asphyxiée,
Я
чувствую
удушающий
дым,
On
s'en
fiche,
on
s'obstine
mon
frère
a
fouiller
Забей,
мы
упрямы,
мой
брат
будет
рыться
J'veux
être
grassouillet,
pas
m'dire
"Hassoul,
on
est
en
vie"
Я
хочу
быть
толстым,
а
не
говорить:
"Хасул,
мы
живы"
Ça
me
rend
fou
j'ai
envie
d'faire
3 fois
le
Это
сводит
меня
с
ума,
я
хочу
трижды
Tour
du
monde
et
p't-être
même
tourner
un
film
Объехать
земной
шар
и,
возможно,
даже
снять
фильм
Ça
kicke
à
l'infini,
là
c'est
le
6e
sablier
Это
бесконечный
кайф,
это
6-е
песочные
часы
Ça
sert
à
quoi
d'avoir
des
lyrics,
des
beats?
Ça
sert
à
piner
Зачем
нужны
тексты,
биты?
Чтобы
прикалываться
Ça
vient
du
9-3
retiens
l'blaze,
j'suis
dans
le
truc
dans
2-3
ans
max
Это
из
9-3,
запомни
имя,
я
буду
в
теме
через
2-3
года
максимум
Fin
d'couplet,
Конец
куплета,
J'suis
au
cul
j'vous
encule
j'en
Я
в
дерьме,
я
вас
всех
поимею,
я
Roule
un
autre
et
j'suis
putain
de
relax
Закручиваю
еще
один,
и
я,
черт
возьми,
расслабляюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.