Zikxo - 93 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zikxo - 93




93
93
Ah ouais, c'est Z-I-K-N banlieue Paris Nord Est
Ah yeah, it's Z-I-K-N Paris suburbs North East
9-3 pour ceux qui connaissent
9-3 for those who know
Ça sort tout droit des murs de Bondy Nord Est Sud
It comes straight out of the walls of Bondy North East South
Shoes dans les soucis et le te-tê dans les sous
Shoes in the worries and the head in the money
C'est comme d'hab', c'est comme avant
It's like usual, it's like before
Les p'tites tchoins calculent le temps
The little chicks calculate the time
On attend qu'un poto donne un plan
We're waiting for a buddy to give us a plan
Du Pavé Neuf à Noisy-le-Grand
From Pavé Neuf to Noisy-le-Grand
Au Super M d'Épinay-sur-Seine
To the Super M of Épinay-sur-Seine
On fout la merde, la suite de l'histoire, écris-la
We're making a mess, write down the rest of the story
Le département qu'vous craignez
The county that you fear
On a aucune confiance en l'être humain
We have no trust in human beings
Demande aux frères de Bagnolet, la Noue Caillet, tout près du 20
Ask the brothers of Bagnolet, la Noue Caillet, near the 20th
Et nos mes villes prennent tout l'Cayenne
And our cities are taking all the Cayenne
Comme l'espace dans les Terres du rap
Like space in the rap lands
On a trop vite enduré les pertes de proches d'une perte d'une balle
We endured the loss of loved ones from a loss of a bullet too quickly
Ouais, ouais, 9-3
Yeah, yeah, 9-3
Seine-Saint-Denis sur l'réseau
Seine-Saint-Denis on the network
Il est temps qu'nos voix résonnent, mec
It's time for our voices to resonate, man
C'est pour mes reufs de Tremblay, Villepinte
This is for my brothers from Tremblay, Villepinte
Ceux qu'l'État fait prisonniers, les autres
Those that the state makes prisoners, the others
Ça dit quoi sinon, Villemomble, La Sablière
What's up otherwise, Villemomble, La Sablière
Non rien d'neuf cousin, rien n'a changé depuis le sablier
Nothing new cousin, nothing has changed since the hourglass
c'est l'9-3 en garde-à-vue
There is the 9-3 in custody
sur les tee-shirt aux départs d'avion
Or on t-shirts at airport departures
T'es bien loin de Clerma ou vers Neuilly-sur-Marne ou Gournay eh
You're far from Clerma or towards Neuilly-sur-Marne or Gournay eh
On est dans notre bulle, tu peux pas comprendre
We're in our bubble, you can't understand
Ça vient de Saint-Ouen, ça vient de Sevran
It comes from Saint-Ouen, it comes from Sevran
Visez la montée, j'passe à Grands-Pêchers
Aim for the climb, I'm passing by Grands-Pêchers
Voir des mecs pieux quand j'suis vers Montreuil
To see pious guys when I'm around Montreuil
De Saint-Denis à Stains, c'est violent, garçon
From Saint-Denis to Stains, it's violent, boy
C'est pour t'clouer au carrefour, v'là les Zik' tah forts
It's to nail you at the crossroads, here are the Zik' so strong
Repère la Ford, là, j'écoute Fianso
Spot the Ford, there, I'm listening to Fianso
C'est un cercle la forme, c'est Blankok à fond
It's a circle the shape, it's Blankok on blast
Un mec d'Auber' pé-ta porte au feu
A guy from Auber' breaks in at the traffic light
Rentra chez lui avec 40 portes-feuille
Comes home with 40 wallets
Rentre dans la zone et gare-toi au fond
Enter the zone and park in the back
Mets paire de gant quand poucave porte plainte
Put on gloves when a snitch complains
L'obscurité laisse pas place à l'aurore
Darkness leaves no room for dawn
Ici c'est l'horreur il va s'mettre à pleuvoir
Here it's horror it's going to rain
Big-up Le Centre, big-up, L'Étoile
Big up Le Centre, big up, L'Étoile
Big-up Boboche, à Mehdi de l'Abreuvoir
Big up Boboche, to Mehdi from Abreuvoir
C'est d'plus en plus chaud, on a tout à revoir
It's getting hotter and hotter, we have to review everything
Donne moins d'amour, on forme que Tokarev
Give less love, we only train Tokarev
1-4-0 Sablière au carré
1-4-0 Sablière squared
Pourquoi tu t'demandes, c'est Bondy aux commandes
Why are you wondering, it's Bondy in charge
1-2 DZ, lâcher l'autre goumard
1-2 DZ, drop the other guy
Tous les même buts, rêvent de millions d'dollars
All the same goals, dreaming of millions of dollars
Mec du 9-3 peut te chourave ton art
Dude from 9-3 can steal your art
Trêfle à quatre feuilles, j'fume la frappe à Connor
Four-leaf clover, I smoke Connor's weed
Bosquets, Montfermeil, Ivry
Bosquets, Montfermeil, Ivry
Clichy, pas d'salope ici
Clichy, no bitch here
Lilas jusqu'aux gars d'Mesnils
Lilas to the guys from Mesnils
L'ami que c'est mieux pour toi que tu nies
Friend, it's better for you to deny
C'est toute ma vie le 9-3, c'est l'département
9-3 is my whole life, it's the county
Même si j'suis près à t'quitter, au fond d'moi j't'aime énormément
Even if I'm about to leave you, deep down I love you dearly
Tous ces moments mômes que j'affecte éperdument
All these silly moments that I desperately affect
Bloqué dans l'repère du temps, j'perds du souffle, parfois du poids
Stuck in the landmark of time, I lose my breath, sometimes weight
C'est toute ma vie le 9-3, c'est l'département
9-3 is my whole life, it's the county
Même si j'suis près à t'quitter, au fond d'moi j't'aime énormément
Even if I'm about to leave you, deep down I love you dearly
Tous ces moments mômes que j'affecte éperdument
All these silly moments that I desperately affect
Bloqué dans l'repère du temps, j'perds du souffle, parfois du poids
Stuck in the landmark of time, I lose my breath, sometimes weight
ASB, sur un plan
ASB, on a plan
Toujours en mission comme Rosny-sous
Always on a mission like Rosny-sous
T'es au point, ramène-moi mes sous
You're on point, bring me my money
J'sors un missile vers l'rain-cif pour le khaliss
I'm firing a missile towards the rain-cif for the khaliss
Frais de transi sur ma liste
Transfer fees on my list
J'écoute plus, j'vais tout flinguer sur un risque
I'm not listening anymore, I'm going to throw everything on a risk
Ah, t'as comme un gars de Coubron
Ah, you're like a guy from Coubron
Canisse, de coup de barre
Canisse, from there crowbar
T'es dans ma zone, y'a un tas de coupable
You're in my zone, there's a bunch of culprits
Honorer la dose, arrête de voir Cuba mec
Honor the dose, stop seeing Cuba man
Si tu parles trop, ça te calcule pas
If you talk too much, they won't calculate you
On revend la mort, c'est de l'État que tu t'plains
We resell death, it's the state you're complaining about
On arrive à fond, on fait un tas d'ttu-ba
We arrive at full speed, we do a lot of tu-ba
Parce que c'est pas rose et qu'y en a marre du pain
Because it's not rosy and we're tired of bread
9-3 aux commandes, aux rapports
9-3 in command, reporting
Frolage de sol en Raptor
Ground touch in Raptor
Courtillieres, sauter à 24 les pieds joints sur un porc
Courtillieres, jump at 24 feet together on a pig
Big up l'Île, big up PSGP
Big up the Island, big up PSGP
Pierrefitte, NLS, Vaujours, Romainville, Épinay, La Courneuve
Pierrefitte, NLS, Vaujours, Romainville, Épinay, La Courneuve
C'est toute ma vie le 9-3, c'est l'département
9-3 is my whole life, it's the county
Même si j'suis près à t'quitter, au fond d'moi j't'aime énormément
Even if I'm about to leave you, deep down I love you dearly
Tous ces moments mômes que j'affecte éperdument
All these silly moments that I desperately affect
Bloqué dans l'repère du temps, j'perds du souffle, parfois du poids
Stuck in the landmark of time, I lose my breath, sometimes weight
C'est toute ma vie le 9-3, c'est l'département
9-3 is my whole life, it's the county
Même si j'suis près à t'quitter, au fond d'moi j't'aime énormément
Even if I'm about to leave you, deep down I love you dearly
Tous ces moments mômes que j'affecte éperdument
All these silly moments that I desperately affect
Bloqué dans l'repère du temps, j'perds du souffle, parfois du poids
Stuck in the landmark of time, I lose my breath, sometimes weight
C'est toute ma vie, ouais
It's my whole life, yeah
C'est toute la vie, ouais, ouais
It's all life, yeah, yeah
C'est toute ma vie, ouais
It's my whole life, yeah
C'est toute la vie, ouais, ouais
It's all life, yeah, yeah





Авторы: Devil Prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.