Zikxo - En paix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zikxo - En paix




En paix
In Peace
Encore un peu et j'm'enfuis pas très loin du monde
Just a little longer and I'll escape, not far from the world
J'caresse mon fer et mon fric, j'suis dans la tourmente
I caress my iron and my cash, I'm in turmoil
J'entends: Faut t'y faire, mon fils mais c'est mes démons
I hear: "You have to accept it, son," but these are my demons
Pour le moment, une dernière volonté
For now, one last wish
J'm'adresse au ciel dans ma bulle, ce soir, j'vais pas rentrer
I speak to the sky in my bubble, tonight, I won't be coming home
Seul dans mon truc dans un cauchemar hanté
Alone in my thing, in a haunted nightmare
Des gouttes de sang sur ma thune, pourvu qu'on parte en paix
Drops of blood on my money, may we leave in peace
Qu'on parte en paix
May we leave in peace
Le temps, c'est pas moi qui l'gère, j'attends ma revanche avec poches enneigées
Time, it's not mine to manage, I await my revenge with snowy pockets
Leur mère c'est pas moi qui sert, j'veux tout niquer, prendre des parts en léger
Their mother, it's not me who serves, I want to fuck everything up, take shares lightly
Vite, renvoie les jeux, y a trop d'choses à faire pour l'instant qu'on est jeunes
Quick, send back the games, there are too many things to do for now while we're young
Y a beaucoup trop d'frères, là, qui dorment dans des geôles, j'fais des cauchemars et du son dans mes chutes
There are far too many brothers here sleeping in jail cells, I have nightmares and sound in my falls
La street, mon p'tit c'est noir dans le sud, la daronne veut pas que je glisse
The street, my little one, it's dark in the south, mom doesn't want me to slip
Les grosses langues pendues j'nique, aucune pétasse nous divise
I fuck the big hanging tongues, no bitch divides us
Protège tes armes et tes ronds, j'ai jamais dormi pour empailler des rois
Protect your weapons and your money, I never slept to stuff kings
La famille d'abord, c'était c'qu'on s'était dit, la cité d'en face c'est des barres et des proies
Family first, that's what we said, the city opposite is bars and prey
Pe-ra et craquer des blondes, terrain et squatter des halls, j'connais, j'ai pas d'études, j'brasse dans la merde et des thunes
Hanging out and cracking blondes, claiming ground and squatting halls, I know, I have no education, I deal in shit and money
Pe-ra et craquer des blondes, terrain et squatter des halls, j'connais, j'ai pas d'études, j'brasse dans la merde et des thunes
Hanging out and cracking blondes, claiming ground and squatting halls, I know, I have no education, I deal in shit and money
Encore un peu et j'm'enfuis pas très loin du monde
Just a little longer and I'll escape, not far from the world
J'caresse mon fer et mon fric, j'suis dans la tourmente
I caress my iron and my cash, I'm in turmoil
J'entends: Faut t'y faire, mon fils mais c'est mes démons
I hear: "You have to accept it, son," but these are my demons
Pour le moment, une dernière volonté
For now, one last wish
J'm'adresse au ciel dans ma bulle, ce soir, j'vais pas rentrer
I speak to the sky in my bubble, tonight, I won't be coming home
Seul dans mon truc dans un cauchemar hanté
Alone in my thing, in a haunted nightmare
Des gouttes de sang sur ma thune, pourvu qu'on parte en paix
Drops of blood on my money, may we leave in peace
Qu'on parte en paix
May we leave in peace
J'm'en veux quand j'suis pas présent, le frigo s'est pas rempli seul
I blame myself when I'm not present, the fridge didn't fill itself
Meilleur buteur d'Ia saison, j'ai pas à plaire, à cer-su, c'est Nice en bas d'Ia maison
Top scorer of the season, I don't have to please, for sure, it's Nice below the house
Qui nous paralyse, la nuit quand j'déploie mes ailes, j'parle à mes lauds-s' dans les cieux j'suis pas là, laisse un message, tu veux nous faire, on est cent
Who paralyzes us, at night when I spread my wings, I speak to my friends in the skies, I'm not there, leave a message, you want to do us, we are a hundred
La tête de ma mère, un missile, d'ici peu j'rejoins les îles, y a plus rien à faire par ici
My mother's head, a missile, soon I'll join the islands, there's nothing left to do here
Encore un client Paris centre, j'ai jamais été paresseux
Another client in central Paris, I've never been lazy
Fumée épaisse par le zen, le flow qui fait baliser, vivre nos contraintes tard le soir a que des scores à hisser, encore d'Ia vodka vers le square
Thick smoke through zen, the flow that makes you freak out, living our constraints late at night has only scores to raise, more vodka towards the square
Même si c'est dur au quotidien, on sourira quand même
Even if it's hard every day, we'll still smile
Y a une partie d'moi enfouie profond qu'j'ai du mal à connaître
There's a part of me buried deep that I find hard to know
La violence de ces murs au fond nous attise la colère
The violence of these walls deep down fuels our anger
J'suis sur une ligne de mire au front, j'me prépare à voler
I'm on a line of sight on the front, I'm getting ready to fly
Encore un peu et j'm'enfuis pas très loin du monde
Just a little longer and I'll escape, not far from the world
J'caresse mon fer et mon fric, j'suis dans la tourmente
I caress my iron and my cash, I'm in turmoil
J'entends: Faut t'y faire, mon fils mais c'est mes démons
I hear: "You have to accept it, son," but these are my demons
Pour le moment, une dernière volonté
For now, one last wish
J'm'adresse au ciel dans ma bulle, ce soir, j'vais pas rentrer
I speak to the sky in my bubble, tonight, I won't be coming home
Seul dans mon truc dans un cauchemar hanté
Alone in my thing, in a haunted nightmare
Des gouttes de sang sur ma thune, pourvu qu'on parte en paix
Drops of blood on my money, may we leave in peace
Qu'on parte en paix
May we leave in peace





Авторы: Guilty, Karma, Zikxo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.