Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
mis
six
douilles
dans
mon
barillet
Ich
habe
sechs
Patronen
in
meine
Trommel
gesteckt
Lossa,
lossa
veut
des
coins
sombres,
veut
pas
briller
Lossa,
Lossa
will
dunkle
Ecken,
will
nicht
glänzen
Toi,
ton
équipe,
elle
est
pas
stylée
Du,
dein
Team,
es
ist
nicht
stylisch
Lossa,
lossa
veut
des
grosses
sommes,
des
tas
de
billets
Lossa,
Lossa
will
große
Summen,
Haufen
von
Scheinen
Je
l'ai
pas
fait
sans
mes
lossas,
je
termine
Ich
hab's
nicht
ohne
meine
Lossas
geschafft,
ich
bring's
zu
Ende
Jamais
sans
mes
lossas,
tout
le
monde
sait
qui
c'est
en
ville
Niemals
ohne
meine
Lossas,
jeder
in
der
Stadt
weiß,
wer
das
ist
J'ai
peur
quand
l'oseille
se
mêle,
les
poches
sont
gonflées
la
nuit
Ich
habe
Angst,
wenn
die
Kohle
sich
einmischt,
die
Taschen
sind
nachts
prall
gefüllt
Les
joints
nous
font
perdre
sommeil,
nous
font
découvrir
la
vie
Die
Joints
rauben
uns
den
Schlaf,
lassen
uns
das
Leben
entdecken
J'ai
gravi
les
étapes
avec
mes
lossas
Ich
habe
die
Stufen
mit
meinen
Lossas
erklommen
J'ai
connu
des
coups
durs
avec
mes
lossas
Ich
habe
harte
Zeiten
mit
meinen
Lossas
durchgemacht
On
s'arrange
sur
les
doses
ou
sur
les
grosses
sommes
Wir
einigen
uns
bei
den
Dosen
oder
bei
den
großen
Summen
On
s'parle
pas
dans
le
dos,
on
est
des
vrais
hommes
Wir
reden
nicht
hinter
dem
Rücken,
wir
sind
echte
Männer
Mes
lossas,
mes
lossas,
mes
lossas,
mes
lossas
Meine
Lossas,
meine
Lossas,
meine
Lossas,
meine
Lossas
J'ai
mis
six
douilles
dans
mon
barillet
Ich
habe
sechs
Patronen
in
meine
Trommel
gesteckt
Lossa,
lossa
veut
des
coins
sombres,
veut
pas
briller
Lossa,
Lossa
will
dunkle
Ecken,
will
nicht
glänzen
Toi,
ton
équipe,
elle
est
pas
stylée
Du,
dein
Team,
es
ist
nicht
stylisch
Lossa,
lossa
veut
des
grosses
sommes,
des
tas
de
billets
Lossa,
Lossa
will
große
Summen,
Haufen
von
Scheinen
Armés
sont
mes
lossas,
ils
tirent
dans
le
mille
Bewaffnet
sind
meine
Lossas,
sie
treffen
ins
Schwarze
Très
peu
sont
innocents,
j'ai
seulement
des
frères
l'ami
Sehr
wenige
sind
unschuldig,
ich
habe
nur
Brüder,
mein
Freund
J'opère
quand
le
noir
se
lève,
les
poches
sont
gonflées
la
nuit
Ich
operiere,
wenn
die
Dunkelheit
hereinbricht,
die
Taschen
sind
nachts
prall
gefüllt
On
se
voit
qu'une
fois
par
semaine,
elle
veut
nous
séparer
la
vie
Wir
sehen
uns
nur
einmal
pro
Woche,
sie
will,
dass
das
Leben
uns
trennt
J'ai
fait
v'là
les
coups
avec
mes
lossas
Ich
habe
'ne
Menge
Dinger
mit
meinen
Lossas
gedreht
On
change
pas
du
tout
avec
les
lopes-sa
Wir
ändern
uns
überhaupt
nicht
wegen
der
Schlampen
On
s'rapprochera
du
bout
et
lancés
dans
l'son
Wir
nähern
uns
dem
Ziel
und
stürzen
uns
in
die
Musik
On
parle
plus
avec
vous,
vous
valez
notre
sappe
Wir
reden
nicht
mehr
mit
euch,
ihr
seid
unsere
Klamotten
wert
Mes
lossas,
mes
lossas,
mes
lossas,
mes
lossas
Meine
Lossas,
meine
Lossas,
meine
Lossas,
meine
Lossas
J'ai
mis
six
douilles
dans
mon
barillet
Ich
habe
sechs
Patronen
in
meine
Trommel
gesteckt
Lossa,
lossa
veut
des
coins
sombres,
veut
pas
briller
Lossa,
Lossa
will
dunkle
Ecken,
will
nicht
glänzen
Toi,
ton
équipe,
elle
est
pas
stylée
Du,
dein
Team,
es
ist
nicht
stylisch
Lossa,
lossa
veut
des
grosses
sommes,
des
tas
de
billets
Lossa,
Lossa
will
große
Summen,
Haufen
von
Scheinen
J'ai
mis
six
douilles
dans
mon
barillet
Ich
habe
sechs
Patronen
in
meine
Trommel
gesteckt
Lossa,
lossa
veut
des
coins
sombres,
veut
pas
briller
Lossa,
Lossa
will
dunkle
Ecken,
will
nicht
glänzen
Toi,
ton
équipe,
elle
est
pas
stylée
Du,
dein
Team,
es
ist
nicht
stylisch
Lossa,
lossa
veut
des
grosses
sommes,
des
tas
de
billets
Lossa,
Lossa
will
große
Summen,
Haufen
von
Scheinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilty, Neuroz, Timo
Альбом
Temps
дата релиза
06-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.