Текст и перевод песни Zillertaler Schürzenjäger - Passt scho!
Passt scho!
It's All Good!
Du
spielst
die
erste
Geig'n
in
mei'm
Leb'n
You're
the
first
violin
in
my
life
Bist
da,
wo
i
dafür
bin,
meist
dageg'n
You're
there
when
I
need
you,
but
often
against
me
Du
woaßt,
am
liebsten
wär
i
a
Poet
You
know,
I'd
love
to
be
a
poet
Doch
des,
was
i
dir
schreib,
des
findst
du
blöd
But
what
I
write
for
you,
you
think
is
stupid
Mei'
Violine
nennst
a
Fiedl
You
call
my
violin
a
fiddle
Und
mei'
Kunstwerk
nennst
a
Liadl
And
my
work
of
art
you
call
a
song
Doch
ansonsten
fahlt
si
nix
bei
dir
und
mir
But
otherwise
nothing
is
missing
between
you
and
me
Passt
scho,
passt
scho,
passt
scho
It's
all
good,
it's
all
good,
it's
all
good
Du
taugst
mir
so,
des
woaßt
scho
You're
my
kind
of
girl,
you
know
that
Für
mi
alloan
hat
di
der
Herrgott
g'macht
The
Lord
made
you
just
for
me
Passt
scho,
passt
scho,
passt
scho
It's
all
good,
it's
all
good,
it's
all
good
Was
i
au
brauch,
du
hast's
scho
Whatever
I
need,
you
already
have
Und
Hauptsach'
is
dass'd
bei
mir
bist
And
the
main
thing
is
that
you
are
with
me
Dann
passts
scho!
Then
it's
all
good!
Komm
i
morgens
durch
die
Hintertür
ins
Haus
When
I
come
through
the
back
door
in
the
morning
Gehst
du
aus
der
Vordertür
grad
'naus
You're
just
going
out
the
front
door
Wenn
du
dein'
Rhythmus
hast,
hab
i
mein
Blues
When
you
have
your
rhythm,
I
have
my
blues
Beim
Tanz'n
steig
i
immer
auf
dein'
Fuaß
When
we
dance,
I
always
step
on
your
foot
Mei'
Violine
nennst
a
Fiedl
You
call
my
violin
a
fiddle
Und
mei'
Kunstwerk
nennst
a
Liadl
And
my
work
of
art
you
call
a
song
Doch
ansonsten
fahlt
si
nix
bei
dir
und
mir
But
otherwise
nothing
is
missing
between
you
and
me
Passt
scho,
passt
scho,
passt
scho
It's
all
good,
it's
all
good,
it's
all
good
Du
taugst
mir
so,
des
woaßt
scho
You're
my
kind
of
girl,
you
know
that
Für
mi
alloan
hat
di
der
Herrgott
g'macht
The
Lord
made
you
just
for
me
Passt
scho,
passt
scho,
passt
scho
It's
all
good,
it's
all
good,
it's
all
good
Was
i
au
brauch,
du
hast's
scho
Whatever
I
need,
you
already
have
Und
Hauptsach'
is
dass'd
bei
mir
bist
And
the
main
thing
is
that
you
are
with
me
Dann
passts
scho!
Then
it's
all
good!
I
kauf'
dir
nie
an
Schmuck
I
never
buy
you
jewelry
Und
nie
an
Blumenstrauß
And
never
a
bouquet
of
flowers
Doch
wenn
i
di
frag
"Wie
haltst
des
mit
mir
aus?"
But
when
I
ask
you
"How
do
you
put
up
with
me?"
Dann
sagst
nur:
You
just
say:
Passt
scho,
passt
scho,
passt
scho
It's
all
good,
it's
all
good,
it's
all
good
Du
taugst
mir
so,
des
woaßt
scho
You're
my
kind
of
girl,
you
know
that
Für
mi
alloan
hat
di
der
Herrgott
g'macht
The
Lord
made
you
just
for
me
Passt
scho,
passt
scho,
passt
scho
It's
all
good,
it's
all
good,
it's
all
good
Was
i
au
brauch,
du
hast's
scho
Whatever
I
need,
you
already
have
Und
Hauptsach'
is
dass'd
bei
mir
bist
And
the
main
thing
is
that
you
are
with
me
Dann
passts
scho!
Then
it's
all
good!
Hauptsach'
is
dass'd
bei
mir
bist
The
main
thing
is
that
you
are
with
me
Dann
passts
scho!
Then
it's
all
good!
Passt
scho!
It's
all
good!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolf Muessig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.