Текст и перевод песни Zilo - Through The Ceiling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Ceiling
Сквозь Потолок
I′m
seeing
circles
Вижу
круги
перед
глазами,
I
can
barely
feel
the
surface
Едва
ли
чувствую
опору.
Every
time
I
close
my
eyes
Каждый
раз,
когда
закрываю
глаза,
Your
talking
to
me
Ты
говоришь
со
мной,
But
I
can't
hear
a
word
you′re
saying
Но
я
не
слышу
ни
слова.
There's
too
much
going
on
inside
Слишком
много
всего
происходит
внутри.
A
drunken
cure
could
Пьяное
лекарство
может
быть
Be
exactly
what
I'm
after
Именно
тем,
что
мне
нужно.
You
should
Pour
me
some
Налей
мне
немного.
And
If
that
don′t
work
then
А
если
это
не
сработает,
тогда
Get
something
a
little
stronger
Найди
что-нибудь
покрепче.
Let
me
drown
in
it
(Let
me
down
in
it)
Дай
мне
утонуть
в
этом
(Позволь
мне
утонуть
в
этом).
Exactly
what
I
would
feel
If
I
could
fly
through
the
ceiling
Именно
так
я
бы
чувствовал
себя,
если
бы
мог
пролететь
сквозь
потолок,
Lose
my
mind
every
evening
Терять
рассудок
каждый
вечер.
That′d
be
nice
Это
было
бы
здорово.
That'd
be
nice
Это
было
бы
здорово.
No
one
would
ever
believe
if
I
could
fly
through
the
ceiling
Никто
бы
не
поверил,
если
бы
я
мог
пролететь
сквозь
потолок,
Lose
my
mind
every
evening
Терять
рассудок
каждый
вечер.
That′d
be
nice
Это
было
бы
здорово.
That'd
be
nice
Это
было
бы
здорово.
I′m
seeing
double
Вижу
всё
двоится,
I
might
get
myself
in
trouble
Могу
попасть
в
беду,
If
I
carry
on
this
way
Если
продолжу
в
том
же
духе.
And
I'm
already
wavey
И
я
уже
пьян,
I
can′t
even
feel
my
face,
no
Даже
не
чувствую
своего
лица.
But
I
don't
give
a
damn
what's
right
Но
мне
всё
равно,
что
правильно.
I
know
a
drunken
cure
would
be
just
what
the
doctor
ordered
Я
знаю,
что
пьяное
лекарство
- это
как
раз
то,
что
доктор
прописал.
Would
you
pour
me
some?
Нальёшь
мне
немного?
And
I
can
feel
it
working
И
я
чувствую,
как
это
действует,
But
I
know
that
a
couple
more
would
push
me
to
the
edge
(Let
me
drown
in
it)
Но
я
знаю,
что
ещё
пара
глотков
подтолкнёт
меня
к
краю
(Позволь
мне
утонуть
в
этом).
Exactly
what
I
would
feel
Именно
так
я
бы
чувствовал
себя,
If
I
could
fly
through
the
ceiling
Если
бы
мог
пролететь
сквозь
потолок,
Lose
my
mind
every
evening
Терять
рассудок
каждый
вечер.
That′d
be
nice
Это
было
бы
здорово.
That′d
be
nice
Это
было
бы
здорово.
No
one
would
ever
believe
if
I
could
fly
through
the
ceiling
Никто
бы
не
поверил,
если
бы
я
мог
пролететь
сквозь
потолок,
Lose
my
mind
every
evening
Терять
рассудок
каждый
вечер.
That'd
be
nice
Это
было
бы
здорово.
That′d
be
nice
Это
было
бы
здорово.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Jaye Scantlebury, Marco Bernardis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.