Текст и перевод песни Zimbra - O Limbo: Panorama Sessions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Limbo: Panorama Sessions
O Limbo: Panorama Sessions
De
novo
o
sol
nasceu
escuro
The
sun
rose
dark
again
As
nuvens
já
tamparam
The
clouds
have
already
covered
up
Todo
o
azul
que
tinha
All
the
blue
that
was
Em
cima
dos
meus
olhos
Above
my
eyes
E
não
vão
voltar
And
they're
not
coming
back
Me
lembro
bem
de
como
era
I
remember
how
it
felt
Ter
que
levantar
todos
os
dias
Having
to
get
up
every
day
E
pensar
que
muitas
coisas
And
thinking
that
many
things
Nunca
vão
mudar
Will
never
change
Mas
espero
aqui,
sem
ter
onde
ir
But
I
wait
here,
with
nowhere
to
go
Esses
pássaros
nunca
mais
vão
cantar
Those
birds
will
never
sing
again
Mas
espero
aqui,
sem
ter
onde
ir
But
I
wait
here,
with
nowhere
to
go
E
os
seus
medos
não
vão
demorar
And
their
fears
will
not
be
long
Pra
voltar
In
coming
back
Mais
uma
vez
eu
já
me
perco
no
espaço
Once
again
I
lose
myself
in
space
O
tempo
vai
continuar
sempre
correndo
e
nunca
Time
will
keep
running
and
never
Nunca
vai
parar
Never
stop
E
eu
conto
com
a
minha
mente
And
I
count
on
my
mind
Que
está
todo
tempo
Which
is
all
the
time
Sempre
tão
presente
pra
não
ficar
louco
Always
so
present
so
as
not
to
go
crazy
Não
desanimar
Not
to
lose
heart
Eu
sei
que
muita
coisa
do
que
eu
fiz
não
tem
mais
volta
I
know
that
much
of
what
I
did
is
gone
Eu
quero
outra
resposta
caso
um
dia
eu
mude
I
want
another
answer
in
case
I
change
one
day
O
que
vou
pensar?
What
will
I
think?
Se
faz
sentido
ou
não
quem
diz
é
o
coração
Whether
or
not
it
makes
sense
is
what
the
heart
says
Que
sabe
aonde
esconde
coisas
e
que
você
nunca
Who
knows
where
it
hides
things
and
that
you
never
Nunca
vai
achar
Will
never
find
Só
o
tempo
dirá
Only
time
will
tell
O
que
eu
quero
saber
What
I
want
to
know
E
se
vai
ser
melhor
And
if
it
will
be
better
Pra
mim
ou
pra
você
For
me
or
for
you
E
quem
sabe
depois
And
who
knows
later
Eu
consiga
entender
I
can
understand
Faz
um
tempo
que
eu
tô
calado
I've
been
quiet
for
a
while
Só
observando,
analisando
os
lados
Just
watching,
analyzing
the
sides
De
uma
mesma
frase
Of
the
same
sentence
De
uma
opinião
Of
an
opinion
A
tua
interpretação
da
vida
Your
interpretation
of
life
Inevitavelmente
sempre
construída
Inevitably
always
built
Ao
longo
dos
teus
dias
Throughout
your
days
De
desilusão
Of
disappointment
Eu
me
perco
no
inconsciente
I
lose
myself
in
the
unconscious
Tão
constantemente
que
até
penso
em
desistir
So
constantly
that
I
even
think
of
giving
up
De
tudo
que
eu
puder,
tudo
que
eu
fizer
On
everything
I
can,
everything
I
do
Mas
o
mundo
não
é
para
os
fracos
But
the
world
is
not
for
the
weak
Sempre
me
refaço
I
always
rebuild
myself
Penso
no
que
faço
I
think
about
what
I
do
Pra
me
erguer
de
novo
To
get
up
again
Pra
poder
gritar
To
be
able
to
scream
Só
o
tempo
dirá
Only
time
will
tell
O
que
eu
quero
saber
What
I
want
to
know
E
se
vai
ser
melhor
And
if
it
will
be
better
Pra
mim
ou
pra
você
For
me
or
for
you
E
quem
sabe
depois
And
who
knows
later
Eu
consiga
entender
I
can
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.