Zimbra - O Redator (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zimbra - O Redator (Ao Vivo)




O Redator (Ao Vivo)
The Editor (Live)
Eu vi você pulando a minha página
I saw you were skipping my page,
Talvez você queira ler depois
Maybe you only want to read it later.
Não fiz tanta questão de ser direto assim
I wasn't that concerned with being so direct
Talvez você perceba isso depois
Maybe you'll think about it later.
Eu sempre fui tratado muito bem
I was always treated very well
Nos meios dessas linhas que eu fiz
In between the lines that I laid down.
Seguiam pelas coisas que eu falei
They continued through the things that I said
Mas a metade mesmo diz
But half even say
Que é tudo versificação
That it's all versification
De alguma história que eu refiz
Of some story that I re-did.
Me lembro de ter que explicar
I remember having to explain
Como é que essas coisas funcionam
How these things work.
Evito de ter que pensar
I avoid having to think
Que as melhores frases se foram
That my best lines are lost
E não voltarão pro lugar
And won't come back to take their place
Pro mesmo rascunho que entrega
In the same outline that delivers
Milhares das informações
Thousands of pieces of information
Que nem todo mundo
To which not everyone
Pensei em anotar tudo que você diz
I thought about writing down every word you say,
Daria uma bela matéria no jornal
It would make a nice story for the newspaper.
Na parte de entretenimento ou coisa assim
In the entertainment section or something like that
que você não chega até o final
Since you never got to the end.
Eu sempre fui tratado muito bem
I was always treated very well
Nos meios dessas linhas que eu fiz
In between the lines that I laid down.
Seguiam pelas coisas que eu falei
They continued through the things that I said
Mas a metade mesmo diz
But half even say
Que é tudo versificação
That it's all versification
De alguma história que eu refiz
Of some story that I re-did.
Me lembro de ter que explicar
I remember having to explain
Como é que essas coisas funcionam
How these things work.
Evito de ter que pensar
I avoid having to think
Que as melhores frases se foram
That my best lines are lost
E não voltarão pro lugar
And won't come back to take their place
Pro mesmo rascunho que entrega
In the same outline that delivers
Milhares das informações
Thousands of pieces of information
Que nem todo mundo se apega
To which not everyone holds on.
tudo bem com você?
Are you okay?
Faz tempo que você não escreve
It's been a long time since you have written.
Eu sinto tanta falta de ler
I miss reading so much
Seus textos fabricados em série
Your mass-produced texts.
Escreva alguma coisa, por favor, meu bem
Write something, please my dear
E lembra de assinar no fim da folha
And remember to sign at the bottom.
Me lembro de ter que explicar
I remember having to explain
Como é que essas coisas funcionam
How these things work.
Evito de ter que pensar
I avoid having to think
Que as melhores frases se foram
That my best lines are lost
E não voltarão pro lugar
And won't come back to take their place
Pro mesmo rascunho que entrega
In the same outline that delivers
Milhares das informações
Thousands of pieces of information
Que nem todo mundo se apega
To which not everyone holds on.





Авторы: Rafael Azevedo Silva Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.