Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminamos Solos
Wir gehen allein
A
pesar
de
todo,
siempre
sale
el
sol
Trotz
allem
geht
die
Sonne
immer
auf
Más
vale
solo
con
el
[?]
en
el
cantón
Besser
allein
mit
dem
[?]
im
Viertel
Es
el
Zimple
con
el
Thug
Pol
desde
Jalisco
hasta
Nuevo
León
Es
ist
Zimple
mit
Thug
Pol
von
Jalisco
bis
Nuevo
León
Siempre
ando
solo
para
donde
quiero
nunca
con
miedo
Ich
gehe
immer
allein,
wohin
ich
will,
niemals
mit
Angst
Con
mucho
veneno
en
la
mente
y
ahuevo
bien
pedo
Mit
viel
Gift
im
Kopf
und
natürlich
total
drauf
Pero
cuidado,
no
te
confundas
por
como
me
miro
Aber
pass
auf,
lass
dich
nicht
täuschen,
wie
ich
aussehe
Porque
entre
más
loco
ando
me
pongo
más
al
tiro
Denn
je
verrückter
ich
bin,
desto
aufmerksamer
werde
ich
Yo
siempre
al
[?]
Mafia
musical
en
la
calva
Ich
bin
immer
[?]
Musik-Mafia
auf
dem
Kopf
Ya
cuando
estás
en
la
mira,
mi
loco,
nadie
te
salva
Wenn
du
einmal
im
Visier
bist,
mein
Freund,
rettet
dich
niemand
Tengo
la
cámara
en
mano,
siempre
a
360°
Ich
habe
die
Kamera
in
der
Hand,
immer
in
360°
Así
es
que
yo
me
doy
cuenta
quien
se
para
y
quién
se
sienta
So
merke
ich,
wer
aufsteht
und
wer
sich
setzt
A
mí
el
demonio
me
acecha
de
morro
y
hasta
la
fecha
Der
Teufel
verfolgt
mich
schon
seit
meiner
Jugend
bis
heute
Cupido
ha
intentado
flecharme
pero
nunca
me
flecha
Amor
hat
versucht,
mich
zu
treffen,
aber
er
trifft
mich
nie
Siempre
soltero,
así
es
la
vida
de
éste
rapero
Immer
Single,
so
ist
das
Leben
dieses
Rappers
Siempre
en
busca
de
pussies
y
de
muchísimo
dinero
Immer
auf
der
Suche
nach
Pussies
und
viel
Geld
Quiero
tragarme
todo
el
mundo
entero
Ich
will
die
ganze
Welt
verschlingen
Ando
sobre
la
papa,
mis
hijos
siempre
primero,
perro
Ich
bin
auf
der
Jagd,
meine
Kinder
stehen
immer
an
erster
Stelle,
Alter
Yo
elegí
ésta
vida
nunca
me
arrepiento
de
na'
Ich
habe
dieses
Leben
gewählt,
ich
bereue
nichts
Desde
chavalillo
ya
andaba
entre
la
manada
ma
Schon
als
kleiner
Junge
war
ich
im
Rudel,
Ma
No
ocupamos
de
madrina
pa
ser
lo
que
somos
Wir
brauchen
keine
Patin,
um
das
zu
sein,
was
wir
sind
También
crecimos
con
la
regla
de
la
plata
o
plomo
Wir
sind
auch
mit
der
Regel
von
Silber
oder
Blei
aufgewachsen
Caminamos
solos
por
eso
los
perros
ladran
Wir
gehen
allein,
deshalb
bellen
die
Hunde
Nosotros
somos
de
calle
y
también
somos
de
palabra
Wir
sind
von
der
Straße
und
wir
halten
unser
Wort
No
ocupamos
de
madrina
pa
ser
lo
que
somos
Wir
brauchen
keine
Patin,
um
das
zu
sein,
was
wir
sind
También
crecimos
con
la
regla
de
la
plata
o
plomo
Wir
sind
auch
mit
der
Regel
von
Silber
oder
Blei
aufgewachsen
Caminamos
solos
por
eso
los
perros
ladran
Wir
gehen
allein,
deshalb
bellen
die
Hunde
Nosotros
somos
de
calle
y
también
somos
de
palabra
Wir
sind
von
der
Straße
und
wir
halten
unser
Wort
Yo
también
ando
solo,
caminando
sin
miedo
Ich
gehe
auch
allein,
ohne
Angst
Siempre
cargo
mi
fierro
por
si
alguien
la
hace
de
pedo
Ich
trage
immer
meine
Knarre,
falls
jemand
Ärger
macht
Que
se
metan
el
dedo
los
contras
y
los
puñetas
Sollen
sich
die
Feinde
und
Wichser
den
Finger
reinstecken
No
esperes
que
yo
te
respete
si
tú
no
me
respetas
Erwarte
nicht,
dass
ich
dich
respektiere,
wenn
du
mich
nicht
respektierst
La
neta
soy
aferrado,
represento
mi
estado
Ich
bin
wirklich
hartnäckig,
ich
repräsentiere
meinen
Staat
Tengo
el
coco
rapado
y
siempre
ando
bien
atizado
Ich
habe
einen
rasierten
Kopf
und
bin
immer
high
Rolando
por
todos
lados,
ya
saben
cómo
está
el
cuadro
Ich
hänge
überall
rum,
ihr
wisst,
wie
es
läuft
Con
un
verso
los
clavo
y
el
cerebro
les
taladro
Mit
einem
Vers
nagle
ich
euch
fest
und
bohre
euch
ins
Gehirn
El
rap
malandro
parando
bala,
sigo
enfocado
desde
Chapala
Gangster-Rap,
der
Kugeln
abwehrt,
ich
bleibe
konzentriert
von
Chapala
aus
La
vida
te
presta
no
te
regala
Das
Leben
leiht
dir,
es
schenkt
dir
nicht
Entiendes
por
la
buena
o
mueres
por
la
mala
Du
verstehst
es
auf
die
gute
Art
oder
stirbst
auf
die
schlechte
Art
Fumo
en
la
sala
de
madrugada
Ich
rauche
im
Wohnzimmer
in
der
Morgendämmerung
Zimple
es
un
hijo
de
la
chingada
Zimple
ist
ein
Hurensohn
Los
que
más
hablan
nunca
hacen
nada
Die,
die
am
meisten
reden,
tun
nie
etwas
La
mejor
opción
es
darles
la
viada
Die
beste
Option
ist,
sie
zu
verpfeifen
Una
dama
fletada,
no
pregunta
el
destino
Eine
engagierte
Frau
fragt
nicht
nach
dem
Ziel
Me
gusta
darle
nalgadas
cuando
siento
que
se
vino
Ich
mag
es,
ihr
auf
den
Hintern
zu
schlagen,
wenn
ich
spüre,
dass
sie
gekommen
ist
Siempre
le
pido
la
de
arriba
que
ilumine
mi
camino
Ich
bitte
die
da
oben
immer,
meinen
Weg
zu
erleuchten
Porque
yo
camino
solo,
sin
patrón
y
sin
padrino
Weil
ich
allein
gehe,
ohne
Chef
und
ohne
Paten
No
ocupamos
de
madrina
pa
ser
lo
que
somos
Wir
brauchen
keine
Patin,
um
das
zu
sein,
was
wir
sind
También
crecimos
con
la
regla
de
la
plata
o
plomo
Wir
sind
auch
mit
der
Regel
von
Silber
oder
Blei
aufgewachsen
Caminamos
solos
por
eso
los
perros
ladran
Wir
gehen
allein,
deshalb
bellen
die
Hunde
Nosotros
somos
de
calle
y
también
somos
de
palabra
Wir
sind
von
der
Straße
und
wir
halten
unser
Wort
No
ocupamos
de
madrina
pa
ser
lo
que
somos
Wir
brauchen
keine
Patin,
um
das
zu
sein,
was
wir
sind
También
crecimos
con
la
regla
de
la
plata
o
plomo
Wir
sind
auch
mit
der
Regel
von
Silber
oder
Blei
aufgewachsen
Caminamos
solos
por
eso
los
perros
ladran
Wir
gehen
allein,
deshalb
bellen
die
Hunde
Nosotros
somos
de
calle
y
también
somos
de
palabra
Wir
sind
von
der
Straße
und
wir
halten
unser
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yolotzin Cesar Gonzalez, Paul Everardo Garcia Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.