Zimple - Gracias - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zimple - Gracias




Gracias
Спасибо
Bendita vida que te puso en mi camino,
Благословенна жизнь, что привела тебя ко мне,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Спасибо любви, твоей улыбке и судьбе,
Gracias eres lo único que pido que
Спасибо это единственное, о чем прошу, кем бы
Fuera de mi si no te hubiera conocido.
Я был без тебя, если бы тебя не встретил.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Благословенна жизнь, что привела тебя ко мне,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Спасибо любви, твоей улыбке и судьбе,
Gracias eres lo único que pido que
Спасибо это единственное, о чем прошу, кем бы
Hubiera sido de mi sino te hubiera conocido.
Я стал, если бы тебя не встретил.
Yo se muy bien que te he fallado en ocasiones,
Я знаю, что подводил тебя порой,
Espero que tu corazón me perdone,
Надеюсь, сердце твое меня простит,
Yo te dedico a ti las mejores canciones,
Тебе я посвящаю лучшие песни,
Solo quiero que conozcas cuales son mis emociones,
Хочу, чтобы ты знал, какие чувства я испытываю,
Impactante, como el aguante que se implante contigo
Потрясающе, как крепко я к тебе привязан,
Es posible que mis sentimientos canten te convertiste
Возможно, мои чувства поют, ты стала
En alguien muy importante y hay momentos donde eres mi tranquilizante,
Для меня очень важной, и бывают моменты, когда ты мой успокоитель,
Luces impresionante si me seduces,
Ты выглядишь потрясающе, когда соблазняешь меня,
Tienes todo lo que busco por eso dejo que abuses
В тебе есть все, что я ищу, поэтому позволяю тебе немного злоупотреблять этим,
Puse el cien por ciento de mi parte para
Я приложил все усилия, чтобы
Que puedas quedarte y no tengas que preocuparte voy
Ты могла остаться и ни о чем не беспокоиться, я буду
A amarte toda la vida sin temores,
Любить тебя всю жизнь без страха,
Eres mi ángel de la guarda y el amor de mis
Ты мой ангел-хранитель и любовь всей моей
Amores te mereces los mejores paisajes llenos de flores
Жизни, ты заслуживаешь лучших пейзажей, полных цветов,
Porque desde que llegaste se acabaron los dolores.
Потому что с тех пор, как ты пришла, боль ушла.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Благословенна жизнь, что привела тебя ко мне,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Спасибо любви, твоей улыбке и судьбе,
Gracias eres lo único que pido que
Спасибо это единственное, о чем прошу, кем бы
Fuera de mi si no te hubiera conocido.
Я был без тебя, если бы тебя не встретил.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Благословенна жизнь, что привела тебя ко мне,
Gracias, al amor, a tu sonrisa y al destino,
Спасибо любви, твоей улыбке и судьбе,
Gracias eres lo único que pido que hubiera sido de mi
Спасибо это единственное, о чем прошу, кем бы я стал,
Sino te hubiera conocido.
Если бы тебя не встретил.
Que fuera de mi sino estuvieras a mi lado,
Кем бы я был, если бы ты не была рядом со мной,
De seguro ya me hubieran encerrrado y
Наверняка меня бы уже закрыли,
Yo se que el estar conmigo puede ser muy complicado
И я знаю, что быть со мной может быть очень сложно,
Pero nada es imposible lo tenemos comprobado,
Но нет ничего невозможного, мы это доказали,
Me siento reconfortado con tu cariño,
Я чувствую себя утешенным твоей любовью,
Por eso ves mi sonrisa como la de Ronaldinho,
Поэтому ты видишь мою улыбку, как у Роналдиньо,
Desde niño juro que soñaba contigo quien iba a pensar
С детства, клянусь, я мечтал о тебе, кто бы мог подумать,
Que antes solo eramos amigos tu yo somos
Что раньше мы были просто друзьями, ты и я
Testigos del amor que construimos,
Свидетели любви, которую мы построили,
Desde que nos conocimos, recuerdo lo que vivimos,
С тех пор, как мы познакомились, я помню все, что мы пережили,
Nos perdimos entre las miradas, las noches mojadas,
Мы потерялись во взглядах, дождливых ночах,
Con la luna de portada,
Под луной,
La neta no es por nada pero me siento pleno,
Честно говоря, не просто так, но я чувствую себя полноценным,
Después de lo malo siempre se viene lo bueno,
После плохого всегда приходит хорошее,
Gracias por la entrega lo demás es lo de menos,
Спасибо за преданность, остальное неважно,
eres la dosis perfecta para el maldito veneno.
Ты идеальное противоядие от проклятого яда.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Благословенна жизнь, что привела тебя ко мне,
Gracias al amor, a tu sonrisa y al destino,
Спасибо любви, твоей улыбке и судьбе,
Gracias, eres lo único que pido que fuera de mi
Спасибо это единственное, о чем прошу, кем бы я был,
Si no te hubiera conocido.
Если бы тебя не встретил.
Bendita vida que te puso en mi camino,
Благословенна жизнь, что привела тебя ко мне,
Gracias al amor, a tu sonrisa y al destino,
Спасибо любви, твоей улыбке и судьбе,
Gracias, eres lo único que pido que hubiera sido de mi sino
Спасибо это единственное, о чем прошу, кем бы я стал, если бы
Te hubiera conocido
Тебя не встретил.





Авторы: Yolotzin Cesar Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.