Текст и перевод песни Zimple - Piratas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
estamos
piratas,
mejor
no
metas
la
pata
We're
all
pirates,
better
not
mess
up
Porque
si
no
te
levanta
para
que
entiendas
de
qué
se
trata
Because
if
it
doesn't
get
you
up
so
you
understand
what
it's
all
about
Todos
estamos
piratas,
mejor
no
metas
la
pata
We're
all
pirates,
better
not
mess
up
Porque
si
no
te
levanta
para
que
aprendas
de
qué
se
trata
Because
if
it
doesn't
lift
you
up
to
learn
what
it's
all
about
Por
acá
toda
la
raza
está
bien
piratona
Around
here
the
whole
race
is
well
piratona
Caliente
la
zona,
los
cohetes
detonan
Warm
up
the
area,
the
rockets
detonate
Siempre
me
acuerdo
de
Jona
y
recuerdo
que
también
la
vida
es
cabrona
I
always
remember
Jona
and
I
remember
that
life
is
a
bitch
too
A
mí
nunca
se
me
olvida
que
todos
los
días
se
riega
y
se
abona
I
never
forget
that
every
day
it
is
watered
and
fertilized
Claro
que
he
estado
en
la
lona,
conozco
muy
bien
el
infierno
Of
course
I've
been
on
the
canvas,
I
know
hell
very
well
Cuando
te
baje
la
luna
puedo
jurarte
mi
amor
eterno
When
the
moon
goes
down
I
can
swear
my
eternal
love
to
you
Tengo
un
cuaderno
para
desahogarme
cuando
me
siento
insatisfecho
I
have
a
notebook
to
vent
when
I
feel
dissatisfied
Echo
de
menos
a
todos
los
que
me
causaron
dolor
en
el
pecho
I
miss
everyone
who
caused
me
chest
pain
Sospecho
del
puto
que
viene
sonriendo
I
suspect
the
fucker
who
comes
smiling
Callado,
diciendo,
drogado,
fingiendo,
deshecho
Quiet,
saying,
high,
pretending,
undone
Del
corazón
estoy
sufriendo,
cansado,
insistiendo,
fletado,
invirtiendo
From
the
heart
I
am
suffering,
tired,
insisting,
chartered,
investing
Ya
saben
cómo
está
el
pedo,
de
nada
sirven
los
pedos
You
know
how
the
fart
is,
farts
are
useless
Por
eso
nunca
me
enredo
y
me
quedo
tranquilo
sonriendo
sin
miedo
That's
why
I
never
get
tangled
and
I
stay
calm
smiling
without
fear
Puedo
sentir
el
veneno,
compadre,
prende
ese
barreno
I
can
feel
the
poison,
buddy,
turn
on
that
auger
Se
nos
mira
por
el
terreno
sin
frenos
topando
de
lleno
We
are
looked
at
by
the
terrain
without
brakes
bumping
full
Todos
estamos
piratas,
mejor
no
metas
la
pata
We're
all
pirates,
better
not
mess
up
Porque
si
no
te
levanta
para
que
entiendas
de
qué
se
trata
Because
if
it
doesn't
get
you
up
so
you
understand
what
it's
all
about
Todos
estamos
piratas,
mejor
no
metas
la
pata
We're
all
pirates,
better
not
mess
up
Porque
si
no
te
levanta
para
que
aprendas
de
qué
se
trata
Because
if
it
doesn't
lift
you
up
to
learn
what
it's
all
about
Voy
por
el
segundo
verso,
pidan
refuerzos
I'm
going
for
the
second
verse,
call
for
reinforcements
Mi
raza,
cuando
me
estreso
sabe
que
no
hay
retroceso
My
race,
when
I
get
stressed
knows
that
there
is
no
going
back
Por
eso
siempre
me
esfuerzo,
soñando
inmenso
That's
why
I
always
strive,
dreaming
immense
Si
la
muerte
está
presente
el
ambiente
se
siente
tenso
If
death
is
present
the
atmosphere
feels
tense
Piratón
desde
el
comienzo,
crecí
en
las
calles
Piratón
from
the
beginning,
I
grew
up
on
the
streets
De
Chapala
donde
es
simple
que
en
cualquier
lado
me
halles
Of
Chapala
where
it's
simple
that
anywhere
you
find
me
Dale
fire,
deja
que
el
Yolo
se
desplaye
Give
it
fire,
let
the
Yolo
roll
out
Si
eres
rico,
no
te
salvas
de
que
el
pobre
te
desmaye
If
you
are
rich,
you
do
not
save
yourself
from
being
fainted
by
the
poor
Que
el
huye
me
raye
mientras
yo
represento
Let
him
run
away
scratch
me
while
I
represent
La
vida
pone
las
pruebas,
yo
escribo
lo
que
siento
Life
puts
the
tests,
I
write
what
I
feel
Sigo
aprendiendo
I'm
still
learning
Nomás
yo
solo
me
entiendo
I
just
understand
myself
Los
que
no
creen
en
el
karma
son
los
que
acaban
sufriendo
Those
who
don't
believe
in
karma
are
the
ones
who
end
up
suffering
Ojo,
estoy
hambriento,
cien
porciento
mexicano
Look,
I'm
hungry,
one
hundred
percent
Mexican
Ya
no
estoy
dispuesto
a
seguir
trabajando
en
vano
I
am
no
longer
willing
to
continue
working
in
vain
Por
acá
somos
villano,
al
tiro
con
los
marranos
We're
a
villain
over
here,
shooting
with
the
pigs
Hoy
me
desvelo
escribiendo
y
mañana
grabo
temprano
I'm
busy
writing
today
and
I'm
recording
early
tomorrow
Todos
estamos
piratas,
mejor
no
metas
la
pata
We're
all
pirates,
better
not
mess
up
Porque
si
no
te
levanta
para
que
entiendas
de
qué
se
trata
Because
if
it
doesn't
get
you
up
so
you
understand
what
it's
all
about
Todos
estamos
piratas,
mejor
no
metas
la
pata
We're
all
pirates,
better
not
mess
up
Porque
si
no
te
levanta
para
que
aprendas
de
qué
se
trata
Because
if
it
doesn't
lift
you
up
to
learn
what
it's
all
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zimple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.