Текст и перевод песни Zimple - Se Cae La Base
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Cae La Base
The Base Falls
Somos
capazes
de
hacer
que
las
cosas
pasen
We're
capable
of
making
things
happen
(Apoco
no)
(Isn't
that
right?)
Estos
piratas
no
caminan
con
disfrases
These
pirates
don't
walk
around
in
disguises
(Sobre
este
barco
a
nadie
le
escriben
sus
frases
(On
this
ship,
nobody
writes
their
lines
Estos
piratas
no
caminan
con
disfraces
These
pirates
don't
walk
around
in
disguises
Somos
capaces
de
hacer
que
las
cosas
pasen
We're
capable
of
making
things
happen
ME
doi
un
pase
y
se
Cae
la
base)
I
take
a
hit
and
the
base
falls
down)
(Sobre
este
barco
a
nadie
le
escriben
sus
frases
(On
this
ship,
nobody
writes
their
lines
Estos
piratas
no
caminan
con
disfraces
These
pirates
don't
walk
around
in
disguises
Somos
capaces
de
hacer
que
las
cosas
pasen
We're
capable
of
making
things
happen
ME
doi
un
pase
y
se
Cae
la
base)
I
take
a
hit
and
the
base
falls
down)
LA
neta
de
cabrones
andamos
bien
enfocados
Honestly,
we're
a
bunch
of
focused
guys
Los
Brown
de
chocolate
me
mantienen
relajado
Chocolate
Browns
keep
me
relaxed
LA
flaca
me
persigue
por
eso
ando
con
cuidado
The
skinny
girl
chases
me,
that's
why
I'm
careful
Ya
que
desde
los
14
me
tienen
bien
ubicado
Since
I
was
14,
they've
had
me
well
located
Ando
bien
atizado
con
el
mici
voy
a
un
lado
I'm
fired
up,
with
my
mic
I
go
to
the
side
Soy
el
rinoceronte
más
grandote
del
mercado
I'm
the
biggest
rhinoceros
in
the
market
Estoy
relacionado
con
puro
bato
pesado
I'm
connected
with
pure
heavy
dudes
Y
pobre
del
puto
que
venga
y
quiera
tumbarme
el
ganado
And
pity
the
fool
who
comes
and
wants
to
steal
my
cattle
Cuidado
no
creo
que
les
convenga
revelarse
Careful,
I
don't
think
it's
convenient
for
them
to
rebel
Pero
como
quieran
güero
nadie
va
a
rajarse
But
as
you
like,
güero,
nobody's
gonna
back
down
Estamos
en
transe
We're
in
a
trance
Observa
el
avance
Observe
the
progress
Primo
dudo
que
esos
puercos
nos
alcancen
Cousin,
I
doubt
those
pigs
will
catch
us
Pasen
y
agan
un
balance
de
mi
ghetto
(pa
mi
cases)
Come
in
and
take
a
look
at
my
ghetto
(for
my
cases)
Les
manda
saludos
el
inquieto
(pa
que
se
ase)
The
restless
one
sends
his
regards
(so
you
can
see)
Les
está
temblando
el
esqueleto
Their
skeletons
are
trembling
Por
completo
sí
me
pleto
Completely,
yes,
I
fill
myself
Mientras
consumo
respeto.
While
I
consume
respect.
(Sobre
este
barco
a
nadie
le
escriben
sus
frases
(On
this
ship,
nobody
writes
their
lines
Estos
piratas
no
caminan
con
disfraces
These
pirates
don't
walk
around
in
disguises
Somos
capaces
de
hacer
que
las
cosas
pasen
We're
capable
of
making
things
happen
ME
doi
un
pase
y
se
Cae
la
base)
I
take
a
hit
and
the
base
falls
down)
(Sobre
este
barco
a
nadie
le
escriben
sus
frases
(On
this
ship,
nobody
writes
their
lines
Estos
piratas
no
caminan
con
disfraces
These
pirates
don't
walk
around
in
disguises
Somos
capaces
de
hacer
que
las
cosas
pasen
We're
capable
of
making
things
happen
ME
doi
un
pase
y
se
Cae
la
base)
I
take
a
hit
and
the
base
falls
down)
Yo
soy
el
morrillo
más
colmillo
de
la
zona
I'm
the
most
cunning
kid
in
the
area
Y
si
algún
día
te
trillo
vas
a
conocer
la
lona
And
if
one
day
I
trip
you,
you'll
meet
the
canvas
Dice
el
perrillo
que
el
de
arriba
no
abandona
The
little
dog
says
that
the
one
above
doesn't
abandon
Y
que
este
jale
es
más
sencillo
sin
anillo
y
sin
patrona
And
that
this
job
is
easier
without
a
ring
and
without
a
boss
Yo
no
soy
ningún
tipo
de
broma
I'm
no
kind
of
joke
Camino
sin
miedo
con
un
par
de
periguomas
I
walk
without
fear
with
a
couple
of
periguomas
72
kilos
de
mi
aroma
72
kilos
of
my
aroma
Perras
se
desploman
cuando
paso
y
me
la
croman
Bitches
collapse
when
I
pass
and
they
chrome
me
Todos
se
asoman
Everyone
looks
out
Pero
ninguno
hace
nada
But
nobody
does
anything
Ya
que
seguimos
teniendo
un
gobierno
de
la
chingada
Since
we
still
have
a
shitty
government
Seguimos
en
granados
en
un
sin
fin
de
mamadas
We're
still
in
granados
in
an
endless
stream
of
bullshit
Mientras
nos
están
metiendo
toda
la
gaver
doblada
While
they're
putting
all
the
folded
gaver
in
us
Traigo
la
quijada
más
trabada
de
la
noche
I
have
the
most
locked
jaw
of
the
night
Y
ando
sobre
una
lavada
que
no
sabe
de
reproches
And
I'm
on
a
washed
up
girl
who
doesn't
know
about
reproaches
Que
se
ponchen
Let
them
strike
out
Todas
las
morritas
que
se
mochen
All
the
girls
who
chip
in
Y
antes
de
cerrar
con
broche
And
before
closing
with
a
clasp
Un
saludo
para
el
coche.
A
greeting
to
the
car.
(Sobre
este
barco
a
nadie
le
escriben
sus
frases
(On
this
ship,
nobody
writes
their
lines
Estos
piratas
no
caminan
con
disfraces
These
pirates
don't
walk
around
in
disguises
Somos
capaces
de
hacer
que
las
cosas
pasen
We're
capable
of
making
things
happen
ME
doi
un
pase
y
se
Cae
la
base)
I
take
a
hit
and
the
base
falls
down)
(Sobre
este
barco
a
nadie
le
escriben
sus
frases
(On
this
ship,
nobody
writes
their
lines
Estos
piratas
no
caminan
con
disfraces
These
pirates
don't
walk
around
in
disguises
Somos
capaces
de
hacer
que
las
cosas
pasen
We're
capable
of
making
things
happen
ME
doi
un
pase
y
se
Cae
la
base)
I
take
a
hit
and
the
base
falls
down)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zimple
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.