Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
A
force
devant
y'a
d'la
fumée
bleu
quand
j'arrive
Wenn
ich
komme,
steigt
blauer
Rauch
auf
Là
t'es
comme
avant
la
tête
à
l'envers
dans
le
Space
Mountain
Da
bist
du
wie
vorher,
kopfüber
im
Space
Mountain
Sept
cinq
trois
cent
zeutrei
kilomètres
Sieben
fünf
drei
null
dreizehn
Kilometer
T'es
piège
dans
un
tourbillon
infini
comme
dans
l'
Du
bist
gefangen
in
einem
unendlichen
Wirbel
wie
im
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
intense
là
tu
peux
pas
monter
Es
ist
zu
intensiv,
da
kannst
du
nicht
einsteigen
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Toute
ma
team
dans
le
train
fantôme
Mein
ganzes
Team
im
Geisterzug
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
la
merde
quand
on
arrive
en
ville
Es
ist
echt
scheiße,
wenn
wir
in
der
Stadt
ankommen
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Je
vais
tout
casser
avant
l'éternité
Ich
werde
alles
zerstören
vor
der
Ewigkeit
On
a
bossé
ensemble
ma
gueule
on
est
pas
partenaire
Wir
haben
zusammen
gearbeitet,
mein
Lieber,
wir
sind
keine
Partner
(Plutôt
mourir)
(Lieber
sterben)
La
reine
et
la
lune
je
sais
rien
faire
à
part
le
faire
Die
Königin
und
der
Mond,
ich
kann
nichts
anderes,
als
es
zu
tun
(La
reine
et
la
lune)
(Die
Königin
und
der
Mond)
Quand
on
arrive
sur
scène
a
ben
nous
c'est
un
autre
boucan
Wenn
wir
auf
der
Bühne
ankommen,
machen
wir
einen
anderen
Lärm
Tu
m'as
dm
c'est
trop
touchant
Du
hast
mir
geschrieben,
das
ist
sehr
rührend
J't'évacue
par
le
fond
avec
l'eau
courante
Ich
schaffe
dich
durch
den
Abfluss
mit
fließendem
Wasser
raus
Là
c'est
trop
facile
de
les
éteindre
Es
ist
zu
einfach,
sie
auszuschalten
Faut
me
laisser
chanter
faut
me
laisser
peindre
Lass
mich
singen,
lass
mich
malen
Tu
viens
à
ma
table
on
est
même
pas
potes
Du
kommst
an
meinen
Tisch,
wir
sind
nicht
mal
Freunde
J'en
ai
rien
a
foutre
de
tes
étreintes
Deine
Umarmungen
sind
mir
egal
Y'a
du
feu
qui
sort
du
pot
d'échappement
Es
kommt
Feuer
aus
dem
Auspuff
C'est
ma
mère
qui
drift
dans
les
virages
Meine
Mutter
driftet
in
den
Kurven
Tu
reçois
du
son
sans
les
images
Du
bekommst
den
Ton
ohne
die
Bilder
Princesse
du
vide
sans
héritage
Prinzessin
der
Leere
ohne
Erbe
(Toute
seule)
(Ganz
allein)
A
force
devant
y'a
d'la
fumée
bleue
quand
j'arrive
Wenn
ich
komme,
steigt
blauer
Rauch
auf
Là
t'es
comme
avant
la
tête
à
l'envers
dans
le
Space
Mountain
Da
bist
du
wie
vorher,
kopfüber
im
Space
Mountain
Sept
cinq
trois
cent
zeutrei
kilomètres
heure
Sieben
fünf
drei
null
dreizehn
Kilometer
pro
Stunde
T'es
piègé
dans
un
tourbillon
infini
comme
dans
l'
Du
bist
gefangen
in
einem
unendlichen
Wirbel
wie
im
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
intense
là
tu
peux
pas
monter
Es
ist
zu
intensiv,
da
kannst
du
nicht
einsteigen
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Toute
ma
team
dans
le
train
fantôme
Mein
ganzes
Team
im
Geisterzug
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
la
merde
quand
on
arrive
en
ville
Es
ist
echt
scheiße,
wenn
wir
in
der
Stadt
ankommen
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Je
vais
tout
casser
avant
l'éternité
Ich
werde
alles
zerstören
vor
der
Ewigkeit
J'ai
pas
envie
d'rester
piégée
dans
les
mêmes
galères
Ich
will
nicht
in
den
gleichen
Schwierigkeiten
gefangen
bleiben
Vos
bouches
ne
s'ouvrent
uniquement
que
pour
qu'on
les
ferment
après
Eure
Münder
öffnen
sich
nur,
damit
wir
sie
danach
schließen
Quand
on
arrive
au
stud'
ah
ben
nous
c'est
un
autre
boulot
Wenn
wir
im
Studio
ankommen,
ist
das
eine
andere
Arbeit
Tu
m'énerves
la
j'en
perd
la
tête
Du
nervst
mich,
ich
verliere
den
Kopf
Tu
veux
découper
mais
y'a
pas
d'autres
couteaux
Du
willst
schneiden,
aber
es
gibt
keine
anderen
Messer
J'one
shot
comme
dans
la
cabine
Ich
treffe
sofort,
wie
in
der
Kabine
Déroulez-moi
le
tapis
rouge
Rollt
mir
den
roten
Teppich
aus
Ma
bouche
c'est
un
machine
gun
Mein
Mund
ist
ein
Maschinengewehr
Toi
t'as
l'air
teubé
comme
Adibou
Du
siehst
aus
wie
ein
Idiot,
wie
Adibou
Ça
fait
trop
longtemps
que
j'attend
ça
Ich
warte
schon
so
lange
darauf
Comme
quand
l'génie
sort
de
la
lampe
Wie
wenn
der
Geist
aus
der
Lampe
kommt
Le
sac
rempli
j'sors
de
la
banque
Die
Tasche
voll,
ich
komme
aus
der
Bank
Le
valet
d'pique
sort
de
la
manche
Der
Pik-Bube
kommt
aus
dem
Ärmel
A
force
devant
y'a
d'la
fumée
bleue
quand
j'arrive
Wenn
ich
komme,
steigt
blauer
Rauch
auf
Là
t'es
comme
avant
la
tête
à
l'envers
dans
le
Space
Mountain
Da
bist
du
wie
vorher,
kopfüber
im
Space
Mountain
Sept
cinq
trois
centre
zeutrei
kilomètres
heure
Sieben
fünf
drei
null
dreizehn
Kilometer
pro
Stunde
T'es
piègé
dans
un
tourbillon
infini
comme
dans
l'
Du
bist
gefangen
in
einem
unendlichen
Wirbel
wie
im
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
intense
la
tu
peux
pas
monter
Es
ist
zu
intensiv,
da
kannst
du
nicht
einsteigen
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Toute
ma
team
dans
le
train
fantôme
Mein
ganzes
Team
im
Geisterzug
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
la
merde
quand
on
arrive
en
ville
Es
ist
echt
scheiße,
wenn
wir
in
der
Stadt
ankommen
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Je
vais
tout
casser
avant
l'éternité
Ich
werde
alles
zerstören
vor
der
Ewigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
OSMIN
дата релиза
17-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.