Текст и перевод песни Zinée - SPACE MOUNTAIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
A
force
devant
y'a
d'la
fumée
bleu
quand
j'arrive
A
cloud
of
blue
smoke
announces
my
arrival
Là
t'es
comme
avant
la
tête
à
l'envers
dans
le
Space
Mountain
You're
upside
down,
lost
in
Space
Mountain,
just
like
old
times
Sept
cinq
trois
cent
zeutrei
kilomètres
Seven
five
three
hundred
and
two
kilometers
T'es
piège
dans
un
tourbillon
infini
comme
dans
l'
You're
trapped
in
an
endless
whirlwind,
like
in
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
intense
là
tu
peux
pas
monter
It's
too
intense,
honey,
you
can't
handle
the
ride
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Toute
ma
team
dans
le
train
fantôme
My
whole
crew's
riding
the
ghost
train
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
la
merde
quand
on
arrive
en
ville
It's
total
chaos
when
we
roll
into
town
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Je
vais
tout
casser
avant
l'éternité
I'm
gonna
tear
it
all
down
before
eternity
On
a
bossé
ensemble
ma
gueule
on
est
pas
partenaire
We
worked
together,
babe,
but
we're
not
partners
(Plutôt
mourir)
(Rather
die)
La
reine
et
la
lune
je
sais
rien
faire
à
part
le
faire
The
queen
and
the
moon,
all
I
know
is
how
to
do
it
(La
reine
et
la
lune)
(The
queen
and
the
moon)
Quand
on
arrive
sur
scène
a
ben
nous
c'est
un
autre
boucan
When
we
hit
the
stage,
honey,
we
bring
a
whole
different
kind
of
noise
Tu
m'as
dm
c'est
trop
touchant
You
slid
into
my
DMs,
how
sweet
J't'évacue
par
le
fond
avec
l'eau
courante
I'll
flush
you
down
with
the
running
water
Là
c'est
trop
facile
de
les
éteindre
It's
too
easy
to
shut
them
down
these
days
Faut
me
laisser
chanter
faut
me
laisser
peindre
Let
me
sing,
let
me
paint
Tu
viens
à
ma
table
on
est
même
pas
potes
You
come
to
my
table,
we're
not
even
friends
J'en
ai
rien
a
foutre
de
tes
étreintes
I
don't
give
a
damn
about
your
hugs
Y'a
du
feu
qui
sort
du
pot
d'échappement
Fire's
spitting
from
the
exhaust
pipe
C'est
ma
mère
qui
drift
dans
les
virages
That's
my
mom
drifting
through
the
corners
Tu
reçois
du
son
sans
les
images
You're
getting
the
sound
without
the
picture
Princesse
du
vide
sans
héritage
Princess
of
the
void,
without
an
inheritance
(Toute
seule)
(All
alone)
A
force
devant
y'a
d'la
fumée
bleue
quand
j'arrive
A
cloud
of
blue
smoke
announces
my
arrival
Là
t'es
comme
avant
la
tête
à
l'envers
dans
le
Space
Mountain
You're
upside
down,
lost
in
Space
Mountain,
just
like
old
times
Sept
cinq
trois
cent
zeutrei
kilomètres
heure
Seven
five
three
hundred
and
two
kilometers
per
hour
T'es
piègé
dans
un
tourbillon
infini
comme
dans
l'
You're
trapped
in
an
endless
whirlwind,
like
in
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
intense
là
tu
peux
pas
monter
It's
too
intense,
honey,
you
can't
handle
the
ride
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Toute
ma
team
dans
le
train
fantôme
My
whole
crew's
riding
the
ghost
train
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
la
merde
quand
on
arrive
en
ville
It's
total
chaos
when
we
roll
into
town
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Je
vais
tout
casser
avant
l'éternité
I'm
gonna
tear
it
all
down
before
eternity
J'ai
pas
envie
d'rester
piégée
dans
les
mêmes
galères
I
don't
want
to
be
trapped
in
the
same
old
struggles
Vos
bouches
ne
s'ouvrent
uniquement
que
pour
qu'on
les
ferment
après
Your
mouths
only
open
so
they
can
be
shut
again
Quand
on
arrive
au
stud'
ah
ben
nous
c'est
un
autre
boulot
When
we
get
to
the
studio,
honey,
that's
a
different
story
Tu
m'énerves
la
j'en
perd
la
tête
You're
annoying
me,
I'm
losing
my
head
Tu
veux
découper
mais
y'a
pas
d'autres
couteaux
You
want
to
cut,
but
there
are
no
other
knives
J'one
shot
comme
dans
la
cabine
I
one-shot
like
in
the
booth
Déroulez-moi
le
tapis
rouge
Roll
out
the
red
carpet
for
me
Ma
bouche
c'est
un
machine
gun
My
mouth
is
a
machine
gun
Toi
t'as
l'air
teubé
comme
Adibou
You
look
dumb
like
Adibou
Ça
fait
trop
longtemps
que
j'attend
ça
I've
been
waiting
for
this
for
too
long
Comme
quand
l'génie
sort
de
la
lampe
Like
when
the
genie
comes
out
of
the
lamp
Le
sac
rempli
j'sors
de
la
banque
Bag
full,
I'm
coming
out
of
the
bank
Le
valet
d'pique
sort
de
la
manche
The
jack
of
spades
comes
out
of
the
sleeve
A
force
devant
y'a
d'la
fumée
bleue
quand
j'arrive
A
cloud
of
blue
smoke
announces
my
arrival
Là
t'es
comme
avant
la
tête
à
l'envers
dans
le
Space
Mountain
You're
upside
down,
lost
in
Space
Mountain,
just
like
old
times
Sept
cinq
trois
centre
zeutrei
kilomètres
heure
Seven
five
three
hundred
and
two
kilometers
per
hour
T'es
piègé
dans
un
tourbillon
infini
comme
dans
l'
You're
trapped
in
an
endless
whirlwind,
like
in
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
intense
la
tu
peux
pas
monter
It's
too
intense,
honey,
you
can't
handle
the
ride
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Toute
ma
team
dans
le
train
fantôme
My
whole
crew's
riding
the
ghost
train
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
C'est
trop
la
merde
quand
on
arrive
en
ville
It's
total
chaos
when
we
roll
into
town
SPACE
MOUNTAIN
SPACE
MOUNTAIN
Je
vais
tout
casser
avant
l'éternité
I'm
gonna
tear
it
all
down
before
eternity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
OSMIN
дата релиза
17-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.