Zinée - SPACE MOUNTAIN - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zinée - SPACE MOUNTAIN




SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
A force devant y'a d'la fumée bleu quand j'arrive
A cloud of blue smoke announces my arrival
t'es comme avant la tête à l'envers dans le Space Mountain
You're upside down, lost in Space Mountain, just like old times
Sept cinq trois cent zeutrei kilomètres
Seven five three hundred and two kilometers
T'es piège dans un tourbillon infini comme dans l'
You're trapped in an endless whirlwind, like in
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
C'est trop intense tu peux pas monter
It's too intense, honey, you can't handle the ride
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
Toute ma team dans le train fantôme
My whole crew's riding the ghost train
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
C'est trop la merde quand on arrive en ville
It's total chaos when we roll into town
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
Je vais tout casser avant l'éternité
I'm gonna tear it all down before eternity
On a bossé ensemble ma gueule on est pas partenaire
We worked together, babe, but we're not partners
(Plutôt mourir)
(Rather die)
La reine et la lune je sais rien faire à part le faire
The queen and the moon, all I know is how to do it
(La reine et la lune)
(The queen and the moon)
Quand on arrive sur scène a ben nous c'est un autre boucan
When we hit the stage, honey, we bring a whole different kind of noise
Tu m'as dm c'est trop touchant
You slid into my DMs, how sweet
J't'évacue par le fond avec l'eau courante
I'll flush you down with the running water
c'est trop facile de les éteindre
It's too easy to shut them down these days
Faut me laisser chanter faut me laisser peindre
Let me sing, let me paint
Tu viens à ma table on est même pas potes
You come to my table, we're not even friends
J'en ai rien a foutre de tes étreintes
I don't give a damn about your hugs
Y'a du feu qui sort du pot d'échappement
Fire's spitting from the exhaust pipe
C'est ma mère qui drift dans les virages
That's my mom drifting through the corners
Tu reçois du son sans les images
You're getting the sound without the picture
Princesse du vide sans héritage
Princess of the void, without an inheritance
(Toute seule)
(All alone)
A force devant y'a d'la fumée bleue quand j'arrive
A cloud of blue smoke announces my arrival
t'es comme avant la tête à l'envers dans le Space Mountain
You're upside down, lost in Space Mountain, just like old times
Sept cinq trois cent zeutrei kilomètres heure
Seven five three hundred and two kilometers per hour
T'es piègé dans un tourbillon infini comme dans l'
You're trapped in an endless whirlwind, like in
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
C'est trop intense tu peux pas monter
It's too intense, honey, you can't handle the ride
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
Toute ma team dans le train fantôme
My whole crew's riding the ghost train
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
C'est trop la merde quand on arrive en ville
It's total chaos when we roll into town
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
Je vais tout casser avant l'éternité
I'm gonna tear it all down before eternity
J'ai pas envie d'rester piégée dans les mêmes galères
I don't want to be trapped in the same old struggles
Vos bouches ne s'ouvrent uniquement que pour qu'on les ferment après
Your mouths only open so they can be shut again
Quand on arrive au stud' ah ben nous c'est un autre boulot
When we get to the studio, honey, that's a different story
Tu m'énerves la j'en perd la tête
You're annoying me, I'm losing my head
Tu veux découper mais y'a pas d'autres couteaux
You want to cut, but there are no other knives
J'one shot comme dans la cabine
I one-shot like in the booth
(Boum)
(Boom)
Déroulez-moi le tapis rouge
Roll out the red carpet for me
Ma bouche c'est un machine gun
My mouth is a machine gun
Toi t'as l'air teubé comme Adibou
You look dumb like Adibou
Ça fait trop longtemps que j'attend ça
I've been waiting for this for too long
Comme quand l'génie sort de la lampe
Like when the genie comes out of the lamp
Le sac rempli j'sors de la banque
Bag full, I'm coming out of the bank
Le valet d'pique sort de la manche
The jack of spades comes out of the sleeve
A force devant y'a d'la fumée bleue quand j'arrive
A cloud of blue smoke announces my arrival
t'es comme avant la tête à l'envers dans le Space Mountain
You're upside down, lost in Space Mountain, just like old times
Sept cinq trois centre zeutrei kilomètres heure
Seven five three hundred and two kilometers per hour
T'es piègé dans un tourbillon infini comme dans l'
You're trapped in an endless whirlwind, like in
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
C'est trop intense la tu peux pas monter
It's too intense, honey, you can't handle the ride
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
Toute ma team dans le train fantôme
My whole crew's riding the ghost train
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
C'est trop la merde quand on arrive en ville
It's total chaos when we roll into town
SPACE MOUNTAIN
SPACE MOUNTAIN
Je vais tout casser avant l'éternité
I'm gonna tear it all down before eternity






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.