Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two melodies
Zwei Melodien
카페에
앉아있다
보면
Wenn
ich
im
Café
sitze,
지겹도록
지겹게
so
ermüdend,
so
langweilig,
이런
노래만
나오더라고
kommen
immer
nur
solche
Lieder.
듣고픈
것만
들리더라고
Ich
höre
nur,
was
ich
hören
will.
설렘,
두근거림
Aufregung,
Herzklopfen,
기분
좋은
그녀의
목소리
ihre
angenehme
Stimme.
변했어
난,
예전과
달라
Ich
habe
mich
verändert,
bin
anders
als
früher.
널
떠올리면
노래
부르고
싶어
Wenn
ich
an
dich
denke,
will
ich
singen.
뻔한
사랑
얘기
중
하나
Eine
der
klischeehaften
Liebesgeschichten,
노래
하게
될
줄은
난
몰랐어
ich
wusste
nicht,
dass
ich
mal
so
eine
singen
würde.
뻔한
멜로디
뻔하지,
말이
Klischeehafte
Melodie,
klischeehaft,
die
Worte,
뻔한
사랑
노래
ein
klischeehaftes
Liebeslied.
사람
감정이
다
똑같잖아
Die
Gefühle
der
Menschen
sind
doch
alle
gleich.
슬프면
울고,
웃기면
웃고
Wenn
sie
traurig
sind,
weinen
sie;
wenn
es
lustig
ist,
lachen
sie.
나도
그들
중
하나
Ich
bin
auch
einer
von
ihnen.
사랑
이야기라니
하하하
Eine
Liebesgeschichte,
hahaha.
하루
종일
거리를
걷다
보면
Wenn
ich
den
ganzen
Tag
durch
die
Straßen
gehe,
지겹도록
지겹게
so
ermüdend,
so
langweilig,
이런
노래만
나오더라고
kommen
immer
nur
solche
Lieder.
듣기
싫은
것만
들리더라고
Ich
höre
nur,
was
ich
nicht
hören
will.
아픔,
상처
지독하게
다퉜던
우리
Schmerz,
Wunden,
wir,
die
wir
uns
furchtbar
gestritten
haben.
넌
이게
날
위한
이별이라
말
했었지
Du
sagtest,
diese
Trennung
sei
für
mich.
너도
똑같이
아파할
걸
알아
Ich
weiß,
dass
es
dir
genauso
wehtun
wird.
미안해
부디
행복하게
살아
Es
tut
mir
leid,
bitte
lebe
glücklich.
뻔한
사랑
얘기
중
하나
Eine
der
klischeehaften
Liebesgeschichten,
노래
하게
될
줄은
난
몰랐어
ich
wusste
nicht,
dass
ich
mal
so
eine
singen
würde.
뻔한
멜로디
뻔하지,
말이
Klischeehafte
Melodie,
klischeehaft,
die
Worte,
뻔한
이별
노래
ein
klischeehaftes
Trennungslied.
사람
감정이
다
똑같잖아
Die
Gefühle
der
Menschen
sind
doch
alle
gleich.
슬프면
울고,
그러다
또
울고
Wenn
sie
traurig
sind,
weinen
sie,
und
dann
weinen
sie
wieder.
나도
그들
중
하나
Ich
bin
auch
einer
von
ihnen.
이별
이야기라니
하하하
Eine
Trennungsgeschichte,
hahaha.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.