Zion & Lennox - De una Vez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zion & Lennox - De una Vez




De una Vez
At Once
Heeyy eehh
Heeyy eehh
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Today I'm going to reveal all my pain
De una vez, de una vez, de una vez…
At once, at once, at once...
Me voy a desahogar
I'm going to let it all out
Sacarme esto de adentro.
Get this out of my system.
De una vez… "soy capaz"
At once... "I'm capable"
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Today I'm going to reveal all my pain
De una vez, de una vez, de una vez…
At once, at once, at once...
Me voy a desahogar
I'm going to let it all out
Sacarme esto de adentro.
Get this out of my system.
de una vez, de una vez
at once, at once
De una vez…
At once...
Juro que ella era diferente a las demás…
I swear she was different from the others...
Cuando compartía con ella, parecía tan especial…
When I was with her, she seemed so special...
Trate de arreglar con ella,
I tried to fix things with her,
Hice lo imposible y no se dio…
I did the impossible and it didn't work out...
Después de tantos años,
After so many years,
Ella a mi me traiciono… uuoouuuo
She betrayed me... uuoouuuo
Me hipnotizó,
She hypnotized me,
Me convenció
She convinced me
Me mintió
She lied to me
Que algo me hizo…
She did something to me...
Me fue infiel, se robo el papel…
She was unfaithful, she stole the role...
Yo no digo que yo fui un santo,
I'm not saying I was a saint,
Pero eso no estuvo bien…
But that wasn't right...
Aunque digan lo contrario yo que eso estuvo mal…
Even if they say otherwise, I know that was wrong...
Aunque digan lo contrario yo que eso estuvo mal…
Even if they say otherwise, I know that was wrong...
"me traiciono"
"She betrayed me"
Perdona si yo te he fallado, "oye"
Forgive me if I have failed you, "hey"
Pero escucha mi reclamo
But listen to my complaint
Porque me has traicionado?
Why did you betray me?
Si me decías Te Amo
If you told me you loved me
Ya veo que no era cierto
I see it wasn't true
Todo lo que me dijiste,
Everything you told me,
me mentiste,
You lied to me,
Me envolviste,
You wrapped me up,
Dejándome en el desierto
Leaving me in the desert
Donde no crecen las flores,
Where flowers don't grow,
Si sale un árbol está muerto,
If a tree comes out it's dead,
Donde no hay esperanza
Where there is no hope
Ni gota de agua que calme la sequia
Not a drop of water to quench the drought
Por ahí ando a la derriba
I'm wandering around adrift
Por ahí ando a la derriba
I'm wandering around adrift
El odio se guía,
Hatred guides me,
el odio me guía…
hatred guides me...
Y no encuentro el sustento,
And I can't find sustenance,
Mi corazón muere lento,
My heart dies slowly,
No me sigas engañando
Don't keep deceiving me
No hay remedio pa lo nuestro
There's no remedy for us
Me toca desahogarme
I have to let it out
Y decirte lo que siento "De una vez…
And tell you what I feel "At once...
Pa que se acabe este cuento
So that this story ends
Que no encuentro el sustento,
That I can't find sustenance,
Mi corazón muere lento,
My heart dies slowly,
No me sigas engañando
Don't keep deceiving me
No hay remedio pa lo nuestro
There's no remedy for us
Me toca desahogarme
I have to let it out
Y decirte lo que siento "De una vez…"
And tell you what I feel "At once..."
Pa que se acabe este cuento
So that this story ends
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Today I'm going to reveal all my pain
De una vez, de una vez, de una vez…
At once, at once, at once...
Me voy a desahogar
I'm going to let it all out
Sacarme esto de adentro. "de una vez, de una vez"
Get this out of my system. "at once, at once"
De una vez…
At once...
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Today I'm going to reveal all my pain
De una vez, de una vez, de una vez…
At once, at once, at once...
Me voy a desahogar
I'm going to let it all out
Sacarme esto de adentro.
Get this out of my system.
"de una vez,
"at once,
de una vez"
at once"
De una vez…
At once...
Por eso es difícil nunca confio
That's why it's hard, I never trust
Dime si vale la pena recarmentar contigo
Tell me if it's worth rekindling with you
Para que no haya otro caso
So that there is no other case
En que tenga que sentarme
Where I have to sit down
Con otra chica volveré a desahogarme…
With another girl I will let it all out again...
Nooo noooo
Nooo noooo
No juegues conmigo te pido mi amor por favor
Don't play with me, I ask you my love please
You you you know
You you you know
Decidí cambiar mi vida
I decided to change my life
En caminos nuevos y te encontré
On new paths and I found you
Ayúdame mamacita
Help me mamacita
A Olvidar lo que me hiso aquella mujer
To forget what that woman did to me
Sencillito
Simple
Con mi corazón duro
With my hard heart
Lo único que te pido amor
The only thing I ask of you, love
Es q me quieras como te quiero yo
Is that you love me as I love you
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Today I'm going to reveal all my pain
De una vez, de una vez, de una vez…
At once, at once, at once...
Me voy a desahogar
I'm going to let it all out
Sacarme esto de adentro. "de una vez,
Get this out of my system. "at once,
de una vez"
at once"
De una vez…
At once...
Hoy voy a revelar todo mi dolor
Today I'm going to reveal all my pain
"la Z y la L"
"the Z and the L"
De una vez, de una vez, de una vez…
At once, at once, at once...
"pina record"
"pina record"
Me voy a desahogar
I'm going to let it all out
Sacarme esto de adentro.
Get this out of my system.
"de una vez, de una vez"
"at once, at once"
De una vez…
At once...
Miztico
Miztico
Mucha melodía
A lot of melody
Para desahogar
To let it all out
Toma!
Take it!





Авторы: Karl Palencia, Rafael Pina, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Felix G. Ortiz Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.