Текст и перевод песни Zion & Lennox - No Me Compares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Compares
Не сравнивай меня
Oh...
(zion
baby
y
lennox)
О...
(зайон,
детка,
и
леннокс)
No
me
compares
Не
сравнивай
меня
Yo
soy
mejor
que
él
Я
лучше,
чем
он
Tú
lo
sabes
Ты
это
знаешь
Que
contra
la
corriente
seguiré
(mami)
Что
против
течения
я
пойду
(малышка)
Ya
no
me
compares
(no
me
compares
woah,
woah)
Больше
не
сравнивай
меня
(не
сравнивай
меня,
о-о-о)
Yo
soy
mejor
que
él
(soy
mejor
que
él)
Я
лучше,
чем
он
(я
лучше,
чем
он)
Tú
lo
sabes
(yeah,
yeah)
Ты
это
знаешь
(да,
да)
Que
contra
la
corriente
seguiré
Что
против
течения
я
пойду
Nadie
te
ha
tratado
como
yo
Никто
не
относился
к
тебе,
как
я
Capas
de
dar
la
vida
tu
amor
Готов
отдать
жизнь
за
твою
любовь
Ahora
te
lo
pido
por
favor,
por
favor,
no
me
compares
Теперь
я
прошу
тебя,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
сравнивай
меня
Nadie
te
ha
tratado
como
yo
(como
yo)
Никто
не
относился
к
тебе,
как
я
(как
я)
Capas
de
dar
la
vida
por
favor
Готов
отдать
жизнь,
пожалуйста
Y
yo
te
lo
pido
por
favor,
por
favor,
no
me
compares
И
я
прошу
тебя,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
сравнивай
меня
Mira
nena,
no
me
compares
Посмотри,
детка,
не
сравнивай
меня
Tú
sabes
quien
te
ame
como
a
nadie
Ты
знаешь,
кто
любил
тебя,
как
никто
No
me
trates
así,
no
me
pajes
así
Не
обращайся
со
мной
так,
не
отталкивай
меня
так
Que
yo
viví
por
ti
y
lo
sabes
Я
жил
для
тебя
и
ты
это
знаешь
(Como
yo,
no
hay
nadie)
yo
te
di
mi
calor
(Как
я,
нет
никого)
я
давал
тебе
своё
тепло
Con
pureza
hay
amor
y
tu
trata
de
romperme
el
corazón
С
чистотой
есть
любовь
и
ты
пытаешься
разбить
моё
сердце
Tú
lo
sabes,
siempre
fui
fiel
Ты
это
знаешь,
я
всегда
был
верен
Ahora
tú
preguntas
él
oh
a
él
Теперь
ты
спрашиваешь
его,
о-о,
его
Yo
te
di
mi
calor
con
pureza
hay
amor
Я
давал
тебе
своё
тепло
с
чистотой
есть
любовь
Y
tú
tratas
de
romperme
el
corazón
И
ты
пытаешься
разбить
моё
сердце
Tú
lo
sabes,
siempre
fui
fiel
Ты
это
знаешь,
я
всегда
был
верен
Ahora
tú
preguntas
a
él
oh
a
el
yeah,
yeah
Теперь
ты
спрашиваешь
его,
о-о,
его,
да,
да
Ahora
tú
preguntas
a
él
oh
a
él
Теперь
ты
спрашиваешь
его,
о-о,
его
No
me
compares
Не
сравнивай
меня
Yo
soy
mejor
que
él
Я
лучше,
чем
он
Tú
lo
sabes
Ты
это
знаешь
Que
contra
la
corriente
seguiré
(mami)
Что
против
течения
я
пойду
(малышка)
Ya
no
me
compares
(no
me
compares
woah,
woah)
Больше
не
сравнивай
меня
(не
сравнивай
меня,
о-о-о)
Yo
soy
mejor
que
él
(yo
soy
mejor
que
él)
Я
лучше,
чем
он
(я
лучше,
чем
он)
Tú
lo
sabes
Ты
это
знаешь
Que
contra
la
corriente
seguiré
Что
против
течения
я
пойду
Nadie
te
ha
tratado
como
yo
Никто
не
относился
к
тебе,
как
я
Capas
de
dar
la
vida
por
favor
Готов
отдать
жизнь,
пожалуйста
Ahora
te
lo
pido
por
favor,
por
favor
no
me
compares
Теперь
я
прошу
тебя,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
сравнивай
меня
Nadie
te
ha
tratado
como
yo
(como
yo)
Никто
не
относился
к
тебе,
как
я
(как
я)
Capas
de
dar
la
vida
por
favor
Готов
отдать
жизнь,
пожалуйста
Y
yo
te
lo
pido
por
favor,
por
favor,
no
me
compares
И
я
прошу
тебя,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
сравнивай
меня
Zion
baby!
(toma!)
Зайон,
детка!
(бери!)
Y
lennox
(zion
y
lennox)
И
леннокс
(зайон
и
леннокс)
Mamacita,
no
me
compares
(ha-ha-ha)
Крошка,
не
сравнивай
меня
(ха-ха-ха)
Si
tú
lo
sabes
como
yo
no
hay
nadie
Если
ты
знаешь,
как
я,
нет
никого
No
me
compares
(si
tú
sabes
como
yo
no
hay
nadie)
Не
сравнивай
меня
(если
ты
знаешь,
как
я,
нет
никого)
Pronto
noriega
Скоро
норьега
Contra
la
corriente
Против
течения
Zion
baby...
Зайон,
детка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FELIX G. ORTIZ TORRES, GABRIEL E. PIZARRO PIZARRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.