Текст и перевод песни Zion y Lennox feat. Daddy Yankee - Tu príncipe
Si
tu
Supieras
que
me
pasa
cada
ves
que
te
veo
Если
бы
ты
знал,
что
со
мной
происходит
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
a
trevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе,
что
я
чувствую,
и
я
не
Трево
Mil
emociones
me
dominan
cada
ves
que
te
veo
Тысяча
эмоций
овладевает
мной
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
ves
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом,
и
ты
видишь
себя,
я
чувствую
тебя
так
далеко.
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовал
то
же
самое,
что
и
я.
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
был
бы
здесь
со
мной.
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
будешь
моей
девушкой,
а
я-твоим
принцем.
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Быть
ближе,
чем
друг.
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой.
Como
es
que
yo
puedo
hacerle
pa
decirle
que
este
hombre
se
muere
Как
я
могу
заставить
его
сказать,
что
этот
человек
умирает.
Por
tener
ella,
quiere
y
a
la
ves
no
puede
contenerse
За
то,
что
у
нее
есть,
она
хочет,
и
ты
ее
не
можешь
сдержать.
Y
eso
a
mi
me
duele,
como
duele
yal
И
это
мне
больно,
как
болит
ял.
No
hay
nada
malo,
malo
Нет
ничего
плохого,
плохого.
En
darle
calor,
calor
В
тепле,
тепле.
Apenas
tu
puedes
ver
Ты
едва
можешь
видеть.
Todo
lo
que
por
ti
siento
Все,
что
я
чувствую
к
тебе.
Me
tienes
loco
mujer
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина.
No
digo
que
no
quiero
Я
не
говорю,
что
не
хочу.
La
cura
de
mi
querer
Лекарство
от
моего
желания
Tu
eres
y
no
lo
sabes
Ты
есть,
и
ты
этого
не
знаешь.
Sencillo,
easy!
Просто,
легко!
No
dejare
que
nadie
mi
lugar
guise
Я
никому
не
позволю,
чтобы
мое
место
было
потушено.
Con
mi
matadora,
que
me
vida
roba
С
моей
матадорой,
которая
крадет
у
меня
жизнь.
No
lo
digo
en
broma,
dime
que
paso
ma'
Я
не
шучу,
скажи
мне,
что
случилось.
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовал
то
же
самое,
что
и
я.
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
был
бы
здесь
со
мной.
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
будешь
моей
девушкой,
а
я-твоим
принцем.
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Быть
ближе,
чем
друг.
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой.
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовал
то
же
самое,
что
и
я.
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
был
бы
здесь
со
мной.
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
будешь
моей
девушкой,
а
я-твоим
принцем.
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Быть
ближе,
чем
друг.
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой.
Busco
mami
como
decirte
lo
que
por
ti
siento
Я
ищу
маму,
как
сказать
тебе,
что
я
чувствую
к
тебе.
No
tenerte
sigue
causandome
sufrimiento
Отсутствие
тебя
продолжает
причинять
мне
страдания.
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
Но
если
бы
ты
видел
меня
глазами,
которые
я
вижу
тебя,
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romero
Ты
будешь
моей
Джульеттой,
а
я
навсегда
твоим
розмарином.
Quiero
tenerte
aqui
mi
nena
en
una
noche
serena
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
моя
детка,
в
безмятежную
ночь.
Amandonos
bajo
la
luna
llena,
vivo
y
por
ti
me
desvivo
Любя
нас
под
Полной
Луной,
я
живу,
и
ради
тебя
я
сбиваюсь
с
пути.
A
ver
si
consigo
ser
mas
alla
que
un
amigo
Посмотрим,
смогу
ли
я
быть
больше,
чем
друг.
Quiero
tenerte
aqui
mi
nena
en
una
noche
serena
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
моя
детка,
в
безмятежную
ночь.
Amandonos
bajo
la
luna
llena,
vivo
y
por
ti
me
desvivo
Любя
нас
под
Полной
Луной,
я
живу,
и
ради
тебя
я
сбиваюсь
с
пути.
A
ver
si
consigo
ser
mas
alla
que
un
amigo
Посмотрим,
смогу
ли
я
быть
больше,
чем
друг.
No
hay
nada
malo,
malo
Нет
ничего
плохого,
плохого.
En
darle
calor,
calor
В
тепле,
тепле.
Apenas
tu
puedes
ver
Ты
едва
можешь
видеть.
Todo
lo
que
por
ti
siento
Все,
что
я
чувствую
к
тебе.
Me
tienes
loco
mujer
Ты
сводишь
меня
с
ума,
женщина.
No
digo
que
no
quiero
Я
не
говорю,
что
не
хочу.
La
cura
de
mi
querer
Лекарство
от
моего
желания
Tu
eres
y
no
lo
sabes
Ты
есть,
и
ты
этого
не
знаешь.
Tan
poco
quiero
yo
dañar
la
amistad
Так
мало
я
хочу
повредить
дружбе,
Pero
la
realidad,
es
que
vivo
para
ti
nada
mas
(you
know)
Но
реальность
такова,
что
я
живу
для
тебя
просто
(you
know)
Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad
Я
должен
или
не
должен
говорить
ему
правду.
Pero
no
aguanto
mas,
Pa
decirle
que
es
mi
media
mitad
(you
know)
Но
я
больше
не
могу
терпеть,
па
сказать
ему,
что
это
моя
половина
(you
know)
Si
tu
Supieras
que
me
pasa
cada
ves
que
te
veo
Если
бы
ты
знал,
что
со
мной
происходит
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
a
trevo
Я
хотел
бы
признаться
тебе,
что
я
чувствую,
и
я
не
Трево
Mil
emociones
me
dominan
cada
ves
que
te
veo
Тысяча
эмоций
овладевает
мной
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
Te
veo
cerca
y
a
la
misma
ves
te
siento
tan
lejos
Я
вижу
тебя
рядом,
и
ты
видишь
себя,
я
чувствую
тебя
так
далеко.
Si
tu
sintieras
lo
mismo
que
yo
Если
бы
ты
чувствовал
то
же
самое,
что
и
я.
Estuvieras
aqui
conmigo
Ты
был
бы
здесь
со
мной.
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
principe
Ты
будешь
моей
девушкой,
а
я-твоим
принцем.
Ser
mas
alla
que
un
amigo
Быть
ближе,
чем
друг.
Me
muero
por
estar
contigo
Я
умираю,
чтобы
быть
с
тобой.
Zion
Baby!!!
Сион,
Детка!!!
You
know
how
we
do
man!
Вы
знаете,
как
мы
делаем
человека!
Barrio
Fino
Прекрасный
Район
Lo
real
aja!
Реальная
вещь
aja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cabrera, Francisco Saldana, Felix G. Ortiz Torres, Gabriel E. Pizarro Pizarro, Ramon L Ayala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.