Текст и перевод песни ZionRyozo - Industry Standard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Industry Standard
Стандарт Индустрии
Previously
on
Ready
to
Die
В
предыдущей
серии
«Ready
to
Die»
Yeah
go
squad
yeah
haha
Да,
давай,
братва,
ха-ха
Man
I
swear
this
is
the
realest
shit
Чувак,
клянусь,
это
самая
настоящая
хрень
Do
we
get
the
champagnes
and
shit
haha
Мы
получаем
шампанское
и
всё
такое,
ха-ха
Yeah
y'all
fellas
really
late
my
industry
standard
is
rising
Да,
ребята,
вы
очень
опоздали,
мой
стандарт
индустрии
растет
Meanwhile
my
tightest
been
in
my
crib
like
nice
one
А
мои
самые
близкие
были
у
меня
в
берлоге,
типа,
приятно
I'm
entering
in
a
ring
I'm
feeling
like
Tyson
Я
выхожу
на
ринг,
чувствую
себя
Тайсоном
Y'all
rappers
lookin
at
me
like
I'm
cake,
enticing
Вы,
рэперы,
смотрите
на
меня,
как
на
торт,
соблазнительный
I
really
clocked
back
I
don't
tik
tok
that
Я
действительно
отступил,
я
не
снимаю
это
в
ТикТок
Hop
on
that
lemon
pepper
freestyle
and
Rick
Ross
that
Запрыгивайте
на
этот
лимонно-перцовый
фристайл
и
Рика
Росса
Talk
back
to
those
degenerates
Ответить
этим
дегенератам
Who
talked
down
on
others
who
can't
talk
back
Которые
говорили
гадости
о
тех,
кто
не
может
ответить
Before
I
hop
back
Прежде
чем
я
вернусь
Since
black
on
black
or
whatever
you
wish
to
call
it
С
тех
пор,
как
черные
на
черных,
или
как
вы
там
это
называете
I
learnt
to
close
my
circle
closer
and
I
enforced
it
Я
научился
сужать
свой
круг
общения
и
навязывать
его
Y'all
suckers
late
or
something
I
can't
ignore
it
Вы,
сосунки,
опоздали,
или
что-то
в
этом
роде,
я
не
могу
это
игнорировать
It's
6pm
I
said
to
meet
at
7 do
y'all
not
respect
it
Сейчас
6 вечера,
я
сказал
встретиться
в
7,
вы
что,
не
уважаете
это?
My
time
is
money,
my
money
is
time
too
Мое
время
- деньги,
мои
деньги
- тоже
время
Money
over
everything
so
know
my
time
is
worth
everything
Деньги
превыше
всего,
так
что
знай,
что
мое
время
бесценно
Little
did
I
know
y'all
fellas
didn't
know
Понятия
не
имел,
что
вы,
ребята,
не
знали
Misunderstandings
I
must
have
been
cold
Недоразумения,
должно
быть,
я
был
холоден
Apologies
to
those
who
genuinely
didn't
know
Приношу
свои
извинения
тем,
кто
действительно
не
знал
But
to
those
who
did
no
second
chances
I
never
fold
Но
тем,
кто
знал,
второго
шанса
нет,
я
никогда
не
сдаюсь
You
taking
the
silver
I'm
taking
gold
Ты
берешь
серебро,
я
беру
золото
Hold
on
to
grudges
is
something
never
known
Держаться
за
обиды
- это
то,
чего
я
никогда
не
знал
Drugs
and
temptation
is
something
that
I'm
never
prone
Наркотики
и
искушения
- это
то,
к
чему
я
никогда
не
склонен
Yes,
I'm
the
type
of
guy
to
go
full
on
absolute
Да,
я
из
тех
парней,
которые
идут
напролом
Martell
with
coke
over
any
vodka
absolute
Мартель
с
колой
вместо
любой
водки
You
put
that
mask
on
I
don't
wish
to
see
that
face
and
the
flute
Ты
надеваешь
эту
маску,
я
не
хочу
видеть
это
лицо
и
флейту
Leave
that
in
the
past
look
to
the
future
cut
the
roots
Оставь
это
в
прошлом,
смотри
в
будущее,
обрежь
корни
Cutting
lines
from
everybody
in
the
industry
Обрубать
концы
со
всеми
в
индустрии
To
me
sounds
like
a
standard
Для
меня
это
звучит
как
стандарт
They
want
me
on
that
footstool
Они
хотят
видеть
меня
на
этом
стуле
You
can't
tell
me
what
or
what
not
to
do
i
ain't
no
fool
Ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать,
а
что
нет,
я
не
дурак
Cause
you
try
to
tell
me
one
thing
Потому
что
ты
пытаешься
сказать
мне
одно
Then
try
to
tell
me
another
I
need
to
need
to
know
Потом
пытаешься
сказать
мне
другое,
мне
нужно
знать
Dem
baby
really
need
to
go
Эти
детки
реально
должны
уйти
It's
just
industry
standard
Это
просто
стандарт
индустрии
So
from
here
on
out
I'm
officially
identified
as
asexual
Так
что
с
этого
момента
я
официально
идентифицирую
себя
как
асексуал
Everything
I
say
or
do
is
factual
Все,
что
я
говорю
или
делаю,
- факты
Actual
realisation
to
those
who
can't
realise
Фактическое
осознание
для
тех,
кто
не
может
осознать
That
real
eyes
realise
real
lies
Что
настоящие
глаза
видят
настоящую
ложь
Damn
y'all
must
be
dumb
or
dumb
Черт,
да
вы,
должно
быть,
тупые
или
тупые
Or
something
I
can't
even
comprehend
the
level
of
nothing
Или
что-то
в
этом
роде,
я
даже
не
могу
постичь
уровень
ничтожества
So
since
we
on
the
topic
of
realisation
I'm
pacing
Так
что,
раз
уж
мы
заговорили
об
осознании,
я
набираю
обороты
Mind
is
racing
to
the
music
that
I'm
facing
Мой
разум
мчится
к
музыке,
с
которой
я
сталкиваюсь
Um
there's
someone
on
the
phone
it's
for
you
Эм,
там
кто-то
звонит,
это
тебе
You
can
put
it
down
I
don't
wanna
listen
to
no
nonsense
Можешь
положить
трубку,
я
не
хочу
слушать
всякую
ерунду
Specially
if
it's
from
a
nobody
that's
not
important
Особенно
если
это
от
какого-то
никто,
это
неважно
Honestly
if
my
homies
stay
loyal
and
never
ghosted
Честно
говоря,
если
бы
мои
кореша
оставались
верными
и
никогда
не
пропадали
It
would
compensate
one
of
my
many
issue
of
boredom
Это
компенсировало
бы
одну
из
моих
многочисленных
проблем
- скуку
Them
rotten
responses
turning
unconscious
Эти
гнилые
ответы
становятся
бессознательными
You
wish
I
turned
in
my
grave
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
перевернулся
в
могиле
I
wish
you
flipped
in
your
grave
Я
хочу,
чтобы
ты
перевернулся
в
своей
могиле
But
more
than
that
revenge
is
sweet
but
risk
means
never
being
safe
Но
больше
всего
на
свете
месть
сладка,
но
риск
означает
никогда
не
быть
в
безопасности
Strictly
on
business
in
my
studio
Строго
по
делу
в
моей
студии
The
stereo
mixing
ready
for
radio
plays
Стереомикширование
готово
к
ротации
на
радио
I'm
a
hunnid
on
my
craft
no
time
for
love
or
what
so
ever
Я
помешан
на
своем
ремесле,
нет
времени
на
любовь
или
что-то
еще
I
hope
them
back
to
future
never
turns
me
back
to
older
days
Надеюсь,
это
«Назад
в
будущее»
никогда
не
вернет
меня
в
старые
добрые
времена
Too
much
pain
I'm
literally
transparent
like
forever
Слишком
много
боли,
я
буквально
прозрачен,
как
и
всегда
What
happened
to
the
g
og
trilogy
in
2019
Что
случилось
с
трилогией
G-Og
в
2019
году?
Back
when
we
were
tight
balling
with
my
homie
Trevor
Тогда
мы
были
на
коне,
тусовались
с
моим
корешем
Тревором
Back
when
we
were
the
cause
of
disturbance
to
any
stranger
Тогда
мы
были
причиной
беспокойства
для
любого
незнакомца
Back
when
we
would
stay
up
late
till
earliest
eleven
Тогда
мы
не
спали
до
поздней
ночи,
до
одиннадцати
утра
And
we
did
head
counts
before
we
pulled
up
there
were
like
seven
И
мы
считали
головы,
прежде
чем
подъехать,
нас
было
около
семи
But
where
we
at
now
Но
где
мы
сейчас?
Few
of
us
stayed
few
of
us
drifted
Немногие
из
нас
остались,
немногие
ушли
The
finger
that
held
us
together
must
have
been
lifted
Палец,
который
держал
нас
вместе,
должно
быть,
подняли
And
I've
been
isolated
working
on
what
I've
crafted
И
я
был
в
изоляции,
работая
над
тем,
что
создал
And
all
the
scrapped
album
ideas
that
I
have
drafted
И
все
забракованные
идеи
альбомов,
которые
я
набросал
Just
to
deliver
the
greatest
of
me
at
that
situated
point
of
time
Просто
чтобы
показать
лучшее,
на
что
я
способен
в
данный
момент
времени
We
call
that
industry
standard
Мы
называем
это
стандартом
индустрии
Cutting
lines
from
everybody
in
the
industry
Обрубать
концы
со
всеми
в
индустрии
To
me
sounds
like
a
standard
Для
меня
это
звучит
как
стандарт
They
want
me
on
that
footstool
Они
хотят
видеть
меня
на
этом
стуле
You
can't
tell
me
what
or
what
not
to
do
i
ain't
no
fool
Ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать,
а
что
нет,
я
не
дурак
Cause
you
try
to
tell
me
one
thing
Потому
что
ты
пытаешься
сказать
мне
одно
Then
try
to
tell
me
another
I
need
to
need
to
know
Потом
пытаешься
сказать
мне
другое,
мне
нужно
знать
Dem
baby
really
need
to
go
Эти
детки
реально
должны
уйти
It's
just
industry
standard
Это
просто
стандарт
индустрии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zion Ryozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.