Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MUST BE NICE (feat. David Rosal)
MUSS SCHÖN SEIN (feat. David Rosal)
Yeah
Oklahoma
Yeah
Oklahoma
The
doors
are
closed
I
ain't
tryna
catch
corona
Die
Türen
sind
geschlossen,
ich
will
mir
keine
Corona
einfangen
But
I'd
take
a
few
bottles
of
corona
Aber
ich
würde
ein
paar
Flaschen
Corona
nehmen
I'd
say
my
music
is
the
metaphor
of
a
toaster
Ich
würde
sagen,
meine
Musik
ist
die
Metapher
eines
Toasters
Been
a
while
baking
bread
outta
dough
bruh
Backe
schon
seit
einer
Weile
Brot
aus
Teig,
Bruder
Guess
that's
why
my
paper's
gotta
type
aroma
Deshalb
hat
mein
Papier
wohl
so
ein
Aroma
Guess
that's
why
my
paper
got
a
type
aroma
Deshalb
hat
mein
Papier
wohl
so
ein
Aroma
Student-athlete
but
you
really
is
a
doper
Student
und
Sportler,
aber
du
bist
wirklich
ein
Doper
You
got
that
poison
in
your
body
like
a
cobra
Du
hast
dieses
Gift
in
deinem
Körper
wie
eine
Kobra
You
really
thought
that
doin
lines
would
crack
the
code
bruh
Du
dachtest
wirklich,
dass
Koksen
den
Code
knacken
würde,
Bruder
That's
a
no
bruh
Das
ist
ein
Nein,
Bruder
You
shoulda
known
bruh
Du
hättest
es
wissen
müssen,
Bruder
Got
so
deep
in
drugs
and
now
you
donate
plasma
Bist
so
tief
in
Drogen
versunken
und
spendest
jetzt
Plasma
Buy
another
ounce
and
that'll
mess
your
blood
up
Kauf
noch
ein
Gramm
und
das
wird
dein
Blut
ruinieren
Get
your
fam
involved
and
now
your
blood
all
tied
up
Zieh
deine
Familie
mit
rein
und
jetzt
ist
dein
Blut
in
Gefahr
You
never
thought
that
this'll
turn
into
disaster
Du
hättest
nie
gedacht,
dass
das
in
einer
Katastrophe
enden
würde
But
that
all
happened
when
you
succumbed
to
the
pressure
Aber
das
ist
alles
passiert,
als
du
dem
Druck
nachgegeben
hast
To
the
pressure,
taking
measures
Dem
Druck,
Maßnahmen
zu
ergreifen
Look
for
gold
but
I'm
baggin
all
the
treasure
Suche
nach
Gold,
aber
ich
schnappe
mir
alle
Schätze
You
thinking
Cadillac
but
I'm
thinking
a
Phantom
Du
denkst
an
einen
Cadillac,
aber
ich
denke
an
einen
Phantom
Paranormal
rapping,
they
call
me
Danny
Phantom
Paranormales
Rappen,
sie
nennen
mich
Danny
Phantom
Yea
you
gotta
find
your
way
Ja,
du
musst
deinen
Weg
finden
Like
I'm
tryna
find
my
way
So
wie
ich
versuche,
meinen
Weg
zu
finden
Not
tryna
buy
my
way
Ich
versuche
nicht,
meinen
Weg
zu
kaufen
I'm
tryna
grind
my
way
Ich
versuche,
meinen
Weg
zu
erarbeiten
You
grind
one
more
day
Du
arbeitest
noch
einen
Tag
Will
be
one
less
day
Dann
ist
es
ein
Tag
weniger
Till
you
reach
that
day
Bis
du
diesen
Tag
erreichst
When
all
the
fam
and
the
homies,
they
don't
have
to
pay
Wenn
die
ganze
Familie
und
die
Freunde
nicht
mehr
bezahlen
müssen
Keep
your
mind
in
the
race
Bleib
mit
deinem
Geist
im
Rennen
Smile
on
that
face
Lächle
dabei
Be
nice
to
others
don't
be
goin
out
your
way
Sei
nett
zu
anderen,
geh
nicht
deinen
Weg
To
ruin
a
day
Um
einen
Tag
zu
ruinieren
Or
you'll
ruin
your
day
done
Oder
du
ruinierst
deinen
Tag,
fertig
Don't
be
nice
poet
Sei
kein
netter
Poet
This
is
not
meant
to
psych
them
out
Das
soll
sie
nicht
verunsichern
But
to
remind
them
to
not
hold
back
Sondern
sie
daran
erinnern,
sich
nicht
zurückzuhalten
To
say
everything
that
needs
to
be
said
Alles
zu
sagen,
was
gesagt
werden
muss
Smile
the
kind
of
smiles
that
make
happy
emojis
jealous
Lächle
so,
dass
fröhliche
Emojis
neidisch
werden
Play
sports,
being
nice
makes
my
nice
life
Treibe
Sport,
nett
sein
macht
mein
Leben
schön
Scary
dark
day
night
night
night
lights
gone
over
the
car
yeah
Beängstigend
dunkler
Tag,
Nacht,
Nacht,
Nacht,
Lichter
über
dem
Auto,
ja
Must
be
nice
to
the
people
I
ain't
tryna
disagree
Muss
nett
zu
den
Leuten
sein,
ich
will
nicht
widersprechen
Finna
wake
'em
up
like
you
know
I'm
a
savage
on
the
streets
Ich
werde
sie
aufwecken,
du
weißt,
ich
bin
ein
Wilder
auf
den
Straßen
How
you
know
about
my
life
my
life
I
never
ever
told
Woher
weißt
du
über
mein
Leben
Bescheid,
mein
Leben,
das
ich
nie
erzählt
habe
No
way
no
way
my
vision
sold
no
way
no
way
no
Keine
Chance,
keine
Chance,
meine
Vision
ist
verkauft,
keine
Chance,
keine
Chance,
nein
This
is
all
God's
plan
I
ain't
tryna
be
the
best
Das
ist
alles
Gottes
Plan,
ich
will
nicht
der
Beste
sein
Go
and
talk
about
business
that
you're
so
obsessed
Rede
weiter
über
Geschäfte,
von
denen
du
so
besessen
bist
Man
you
don't
want
me
anyway
so
I'm
not
gonna
stress
Mann,
du
willst
mich
sowieso
nicht,
also
werde
ich
mich
nicht
stressen
I
tell
them
them
take
off
from
my
face
you
never
worth
a
penny
bless
Ich
sage
ihnen,
sie
sollen
verschwinden,
du
bist
keinen
Penny
wert,
Segen
This
is
all
God's
doing
I
ain't
tryna
make
the
bands
Das
ist
alles
Gottes
Werk,
ich
will
nicht
das
große
Geld
machen
You
prolly
face
it
off
and
listen
what
your
fans
say
Du
machst
wahrscheinlich
ein
Face-Off
und
hörst,
was
deine
Fans
sagen
With
silly
Novocain
all
on
your
face
right
now
Mit
albernem
Novocain
auf
deinem
Gesicht
I
swear
I'm
bowling
with
the
ego
boost
I'm
aiming
for
the
tens
Ich
schwöre,
ich
bowle
mit
dem
Ego-Boost,
ich
ziele
auf
die
Zehn
Tell
'em
take
away
I'm
copping
rings
they
cost
a
leg
or
less
Sag
ihnen,
sie
sollen
es
wegnehmen,
ich
kaufe
Ringe,
die
ein
Bein
oder
weniger
kosten
Feel
like
Martin
Luther
King
when
I
came
up
and
leaving
dents
Fühle
mich
wie
Martin
Luther
King,
als
ich
auftauchte
und
Spuren
hinterließ
Y'all
don't
know
a
thing
'bout
this
feeling
so
y'all
go
stealing
Ihr
wisst
nichts
über
dieses
Gefühl,
also
klaut
ihr
Lol
I'm
messing
with
ya'll
plastics
swear
you
really
marvel
need
a
team
of
4 to
save
Lol,
ich
verarsche
euch
Plastik-Leute,
ich
schwöre,
ihr
seid
wirklich
Marvel,
braucht
ein
Team
von
4,
um
gerettet
zu
werden
I
ain't
tryna
break
a
sweat
Ich
will
nicht
ins
Schwitzen
kommen
Tackle
low
beneath
your
knee
you're
bleeding
infrared
Tackle
tief
unter
dein
Knie,
du
blutest
Infrarot
I'm
just
tryna
stay
alive
man
I'm
just
tryna
stay
paid
Ich
versuche
nur,
am
Leben
zu
bleiben,
Mann,
ich
versuche
nur,
bezahlt
zu
werden
But
everyday
I
wake
up
from
my
bed
and
I'm
just
feeling
dead
Aber
jeden
Tag
wache
ich
aus
meinem
Bett
auf
und
fühle
mich
einfach
tot
That's
how
I
feel
yeah
So
fühle
ich
mich,
ja
Castle
key
with
me
my
life
is
problem
free
don't
know
what
you
waiting
for
Schlüssel
zum
Schloss
bei
mir,
mein
Leben
ist
problemfrei,
weiß
nicht,
worauf
du
wartest
Open
dungeon
doors
and
see
what
treasures
both
of
us
explore
Öffne
Kerkertüren
und
sieh,
welche
Schätze
wir
beide
erforschen
But
for
now
I'm
missing
exes
to
restore
and
then
ignore
Aber
im
Moment
vermisse
ich
Ex-Freundinnen,
um
sie
wiederherzustellen
und
dann
zu
ignorieren
Oh
no
way
no
Oh,
keine
Chance,
nein
Tryna
be
the
light
and
way
Ich
versuche,
das
Licht
und
der
Weg
zu
sein
Hope
you
go
away
Ich
hoffe,
du
gehst
weg
Girl
you
ain't
here
to
stay
you
just
here
to
play
yeah
Mädchen,
du
bist
nicht
hier,
um
zu
bleiben,
du
bist
nur
zum
Spielen
hier,
ja
Castle
full
of
boobytraps
okay
Schloss
voller
Sprengfallen,
okay
But
I'm
more
than
that
so
I
say
stay
away
Aber
ich
bin
mehr
als
das,
also
sage
ich:
Bleib
weg
Cause
I've
been
taught
I
Denn
mir
wurde
beigebracht,
ich
Must
be
nice
to
the
people
Muss
nett
zu
den
Leuten
sein
Must
be
nice
to
the
people
Muss
nett
zu
den
Leuten
sein
Cop
the
ice
for
the
people
Besorge
das
Eis
für
die
Leute
Cop
the
ice
for
the
people
Besorge
das
Eis
für
die
Leute
Think
twice
for
the
sequel
Denke
zweimal
über
die
Fortsetzung
nach
And
I
ain't
tryna
Und
ich
versuche
nicht
I
ain't
tryna
Ich
versuche
nicht
This
is
all
God's
doing
I
ain't
tryna
make
the
bands
Das
ist
alles
Gottes
Werk,
ich
will
nicht
das
große
Geld
machen
You
prolly
face
it
off
and
listen
what
your
fans
say
Du
machst
wahrscheinlich
ein
Face-Off
und
hörst,
was
deine
Fans
sagen
With
silly
Novocain
all
on
your
face
right
now
Mit
albernem
Novocain
auf
deinem
Gesicht
I
swear
I'm
bowling
with
the
ego
boost
I'm
aiming
for
the
tens
Ich
schwöre,
ich
bowle
mit
dem
Ego-Boost,
ich
ziele
auf
die
Zehn
Tell
'em
take
away
I'm
copping
rings
they
cost
a
leg
or
less
Sag
ihnen,
sie
sollen
es
wegnehmen,
ich
kaufe
Ringe,
die
ein
Bein
oder
weniger
kosten
Feel
like
Martin
Luther
King
when
I
came
up
and
leaving
dents
Fühle
mich
wie
Martin
Luther
King,
als
ich
auftauchte
und
Spuren
hinterließ
Y'all
don't
know
a
thing
'bout
this
feeling
so
y'all
go
stealing
Ihr
wisst
nichts
über
dieses
Gefühl,
also
klaut
ihr
Lol
I'm
messing
with
ya'll
plastics
swear
you
really
marvel
need
a
team
of
4 to
save
Lol,
ich
verarsche
euch
Plastik-Leute,
ich
schwöre,
ihr
seid
wirklich
Marvel,
braucht
ein
Team
von
4,
um
gerettet
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zion Tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.