Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since U Left
Seit du weg bist
Yeah,
since
you
left
Ja,
seit
du
weg
bist
Yeah,
yeah
yeah
since
you
left
Ja,
ja,
ja,
seit
du
weg
bist
And
I've
never
been
the
same
ever
since
you
left
Und
ich
war
nie
mehr
derselbe,
seit
du
weg
bist
Since
you
left
yeah
Seit
du
weg
bist,
ja
And
I've
never
been
the
same
ever
since
you
left
Und
ich
war
nie
mehr
derselbe,
seit
du
weg
bist
Days
don't
feel
same
ever
since
you
left
Die
Tage
fühlen
sich
nicht
mehr
gleich
an,
seit
du
weg
bist
So
don't
be
telling
me
that
I
am
feeling
blessed
Also
sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
gesegnet
fühle
If
I
knew
before,
I
should
have
second
guessed
Hätte
ich
es
vorher
gewusst,
hätte
ich
es
mir
anders
überlegt
I
can't
believe
I
thought
you
were
really
the
best
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dachte,
du
wärst
wirklich
die
Beste
Can't
believe
you
were
someone
that
I
impressed
Kann
nicht
glauben,
dass
du
jemand
warst,
den
ich
beeindruckt
habe
I
ain't
even
tryna
say
none
to
express
Ich
versuche
nicht
mal,
irgendetwas
zu
sagen,
um
es
auszudrücken
All
the
wasted
money
and
the
time
invest
All
das
verschwendete
Geld
und
die
investierte
Zeit
And
I've
never
been
the
same
ever
since
you
left
Und
ich
war
nie
mehr
derselbe,
seit
du
weg
bist
Days
don't
feel
same
ever
since
you
left
Die
Tage
fühlen
sich
nicht
mehr
gleich
an,
seit
du
weg
bist
So
don't
be
telling
me
that
I
am
feeling
blessed
Also
sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
gesegnet
fühle
If
I
knew
before,
I
should
have
second
guessed
Hätte
ich
es
vorher
gewusst,
hätte
ich
es
mir
anders
überlegt
I
can't
believe
I
thought
you
were
really
the
best
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dachte,
du
wärst
wirklich
die
Beste
Can't
believe
you
were
someone
that
I
impressed
Kann
nicht
glauben,
dass
du
jemand
warst,
den
ich
beeindruckt
habe
I
ain't
even
tryna
say
none
to
express
Ich
versuche
nicht
mal,
irgendetwas
zu
sagen,
um
es
auszudrücken
All
the
wasted
money
and
the
time
invest
All
das
verschwendete
Geld
und
die
investierte
Zeit
And
I've
never
been
the
same
Und
ich
war
nie
mehr
derselbe
Why
you
think
my
head's
all
up
in
the
cloud
when
it
rains
Warum,
glaubst
du,
ist
mein
Kopf
bei
Regen
immer
in
den
Wolken
I
don't
wanna
do
this,
wanna
do
this
all
again
Ich
will
das
nicht
tun,
will
das
nicht
alles
noch
einmal
tun
You
just
drive
me
crazy
baby,
you
drive
me
insane
Du
machst
mich
einfach
verrückt,
Baby,
du
machst
mich
wahnsinnig
You
really
a
fool
if
you
thought
that
I
would
stay
with
you
Du
bist
wirklich
ein
Narr,
wenn
du
dachtest,
ich
würde
bei
dir
bleiben
I'm
too
self
worthy
for
me
myself
to
play
with
you
Ich
bin
mir
selbst
zu
viel
wert,
um
mit
dir
zu
spielen
I
can
see
what
you
doing,
from
up
here,
got
a
view
Ich
kann
sehen,
was
du
tust,
von
hier
oben,
habe
eine
gute
Sicht
Everything
you
did
or
will
be,
I
already
knew
Alles,
was
du
getan
hast
oder
tun
wirst,
wusste
ich
bereits
Just
a
lil
teaser
for
your
lil
cheater
Nur
ein
kleiner
Teaser
für
deine
kleine
Betrügernatur
I
ain't
talking
cold,
I
ain't
no
freezer
Ich
rede
nicht
von
Kälte,
ich
bin
kein
Gefrierschrank
Just
a
lil
gift
I
bought
to
please
her
Nur
ein
kleines
Geschenk,
das
ich
gekauft
habe,
um
ihr
eine
Freude
zu
machen
LV
bags
and
Chanel
with
Adidas
LV-Taschen
und
Chanel
mit
Adidas
I
don't
even
like
Adidas
Ich
mag
Adidas
nicht
mal
I
just
need
me,
girl
yeah
I
don't
need
us
Ich
brauche
nur
mich,
Mädchen,
ja,
ich
brauche
uns
nicht
Now
I'm
heading
to
the
bar
for
couple
margaritas
Jetzt
gehe
ich
an
die
Bar
für
ein
paar
Margaritas
Now
there's
nothing
to
do
between
us
Jetzt
gibt
es
nichts
mehr
zwischen
uns
zu
tun
So
now
you
can
take
your
shit
right
out
and
leave
us
Also
kannst
du
jetzt
dein
Zeug
nehmen
und
uns
verlassen
And
I've
never
been
the
same
ever
since
you
left
Und
ich
war
nie
mehr
derselbe,
seit
du
weg
bist
Days
don't
feel
same
ever
since
you
left
Die
Tage
fühlen
sich
nicht
mehr
gleich
an,
seit
du
weg
bist
So
don't
be
telling
me
that
I
am
feeling
blessed
Also
sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
gesegnet
fühle
If
I
knew
before,
I
should
have
second
guessed
Hätte
ich
es
vorher
gewusst,
hätte
ich
es
mir
anders
überlegt
I
can't
believe
I
thought
you
were
really
the
best
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dachte,
du
wärst
wirklich
die
Beste
Can't
believe
you
were
someone
that
I
impressed
Kann
nicht
glauben,
dass
du
jemand
warst,
den
ich
beeindruckt
habe
I
ain't
even
tryna
say
none
to
express
Ich
versuche
nicht
mal,
irgendetwas
zu
sagen,
um
es
auszudrücken
All
the
wasted
money
and
the
time
invest
All
das
verschwendete
Geld
und
die
investierte
Zeit
And
I've
never
been
the
same
ever
since
you
left
Und
ich
war
nie
mehr
derselbe,
seit
du
weg
bist
Days
don't
feel
same
ever
since
you
left
Die
Tage
fühlen
sich
nicht
mehr
gleich
an,
seit
du
weg
bist
So
don't
be
telling
me
that
I
am
feeling
blessed
Also
sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
gesegnet
fühle
If
I
knew
before,
I
should
have
second
guessed
Hätte
ich
es
vorher
gewusst,
hätte
ich
es
mir
anders
überlegt
I
can't
believe
I
thought
you
were
really
the
best
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dachte,
du
wärst
wirklich
die
Beste
Can't
believe
you
were
someone
that
I
impressed
Kann
nicht
glauben,
dass
du
jemand
warst,
den
ich
beeindruckt
habe
I
ain't
even
tryna
say
none
to
express
Ich
versuche
nicht
mal,
irgendetwas
zu
sagen,
um
es
auszudrücken
All
the
wasted
money
and
the
time
invest
All
das
verschwendete
Geld
und
die
investierte
Zeit
Needless
to
say,
I've
been
away
Unnötig
zu
sagen,
ich
war
weg
But
that
was
only
for
one
day
Aber
das
war
nur
für
einen
Tag
I'll
come
back
anyway
and
bring
you
out
almost
everyday
Ich
komme
sowieso
zurück
und
bringe
dich
fast
jeden
Tag
raus
I
fell
back
right
on
the
couch
today
Ich
bin
heute
auf
die
Couch
gefallen
And
saw
you
weren't
waiting
for
me
like
you
said
Und
sah,
dass
du
nicht
auf
mich
gewartet
hast,
wie
du
gesagt
hast
I'm
on
the
net
saw
your
selfie
with
some
lad
Ich
bin
im
Netz
und
habe
dein
Selfie
mit
irgendeinem
Kerl
gesehen
Why
you
gotta
live
life
this
way
Warum
musst
du
das
Leben
so
leben
Why
you
gotta
live
life
this
way
Warum
musst
du
das
Leben
so
leben
Talk
about
what
you
want
Rede,
worüber
du
willst
I
don't
care
what
you
want
Es
ist
mir
egal,
was
du
willst
Talk
about
apologising
Rede
über
Entschuldigungen
Like
bitch
you
ain't
qualifying
Als
ob
du
dich,
Schlampe,
nicht
qualifizieren
würdest
I
ain't
even
compromising
Ich
gehe
nicht
mal
Kompromisse
ein
Take
your
shi
and
leave
Nimm
dein
Zeug
und
geh
I
ain't
talking
fighting
Ich
rede
nicht
vom
Kämpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zion Ryozo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.