Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Keep It Going
Wir Machen Immer Weiter
Now
we
the
one
who
make
the
music
so
y'all
can
enjoy
it
Jetzt
sind
wir
diejenigen,
die
die
Musik
machen,
damit
ihr
sie
genießen
könnt
You're
listening
to
Young
Ryozo
Du
hörst
Young
Ryozo
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
Do
you
ever
feel
the
same
Fühlst
du
jemals
dasselbe,
mein
Schatz?
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
Do
you
ever
feel
the
same
Fühlst
du
jemals
dasselbe,
mein
Schatz?
I
load
up
the
trucks
Ich
belade
die
Trucks
I
load
up
the
glocks
Ich
lade
die
Waffen
You
know
it's
the
time
Du
weißt,
es
ist
Zeit
You
know
when
I
came
up
with
YR
December
before
from
up
here
Du
weißt,
als
ich
mit
YR
im
Dezember
von
hier
oben
anfing
It's
the
sign
of
the
times
Es
ist
ein
Zeichen
der
Zeit
I
cant
with
them
lying
Ich
kann
nicht
mit
ihren
Lügen
Hear
the
cops
with
the
sirens
Höre
die
Cops
mit
den
Sirenen
Hear
the
opps
with
defiance
Höre
die
Gegner
mit
Trotz
Hear
the
roar
of
the
lions
Höre
das
Brüllen
der
Löwen
Hear
the
war
of
the
lions
that
preyed
on
perfection
you
know
that
is
Zion
Höre
den
Krieg
der
Löwen,
die
nach
Perfektion
strebten,
du
weißt,
das
ist
Zion
I
don't
do
with
the
plight
Ich
habe
nichts
mit
dem
Elend
zu
tun
Yeah
you
know
I
don't
fight
Ja,
du
weißt,
ich
kämpfe
nicht
I
came
in
the
night
when
y'all
were
all
sleeping
on
me,
out
of
your
sight
Ich
kam
in
der
Nacht,
als
ihr
alle
über
mich
geschlafen
habt,
außer
Sichtweite
I'm
preying,
I'm
praying,
I'm
preying,
I'm
praying,
I'm
preying,
I'm
praying
Ich
jage,
ich
bete,
ich
jage,
ich
bete,
ich
jage,
ich
bete
You
know
this
shit
crazy
I'm
slowly
going
insane
Du
weißt,
dieser
Scheiß
ist
verrückt,
ich
werde
langsam
wahnsinnig
You
know
that
the
time
that
I
put
into
music
got
me
feeling
so
drained
Du
weißt,
dass
die
Zeit,
die
ich
in
die
Musik
gesteckt
habe,
mich
so
ausgelaugt
fühlen
lässt
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
Do
you
ever
feel
the
same
Fühlst
du
jemals
dasselbe,
mein
Schatz?
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
Do
you
ever
feel
the
same
Fühlst
du
jemals
dasselbe,
mein
Schatz?
Damn,
I'm
on
the
top
Verdammt,
ich
bin
ganz
oben
You
ain't
even
near
to
the
top
and
you'll
never
be
pops
Du
bist
nicht
mal
in
der
Nähe
der
Spitze
und
du
wirst
es
nie
sein,
Süße
And
the
Grammy's
a
rob,
I
was
on
the
come
up
and
Und
die
Grammys
sind
ein
Betrug,
ich
war
auf
dem
Vormarsch
und
I
came
on
this
show
alive
Ich
kam
lebend
in
diese
Show
That
don't
mean
I'm
alive
Das
bedeutet
nicht,
dass
ich
am
Leben
bin
So
you
talk
about
how
much
that
you
had
to
crawl
just
to
help
me
to
walk
Du
redest
also
darüber,
wie
sehr
du
kriechen
musstest,
nur
um
mir
beim
Gehen
zu
helfen
I
ain't
came
here
to
shock
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
zu
schockieren
I
ain't
came
here
for
a
lot
of
people
to
know
me,
I
came
here
to
walk
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
damit
viele
Leute
mich
kennen,
ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
gehen
You
ride
the
waves
Du
reitest
die
Wellen
Yeah
you
prolly
feel
a
certain
way
Ja,
du
fühlst
dich
wahrscheinlich
auf
eine
bestimmte
Art
I
beat
it
up
Ich
bearbeite
es
I
turn
it
up
Ich
drehe
auf
I
turn
like
a
washing
machine
Ich
drehe
mich
wie
eine
Waschmaschine
I
felt
like
a
war
machine
Ich
fühlte
mich
wie
eine
Kriegsmaschine
There
is
no
difference
I
mean
Es
gibt
keinen
Unterschied,
meine
ich
You
know
that
she
got
a
routine
Du
weißt,
dass
sie
eine
Routine
hat
To
always
break
up
between
Um
immer
Schluss
zu
machen,
zwischen
Anything
unforeseen
Allem
Unvorhergesehenen
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
Do
you
ever
feel
the
same
Fühlst
du
jemals
dasselbe,
mein
Schatz?
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
yeah
Wir
machen
immer
weiter,
ja
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
We
keep
it
going
Wir
machen
immer
weiter
Do
you
ever
feel
the
same
Fühlst
du
jemals
dasselbe,
mein
Schatz?
Mmmm,
do
you
ever
feel
the
same
Mmmm,
fühlst
du
jemals
dasselbe,
mein
Schatz?
A
lot
of
them
know
me
Viele
von
ihnen
kennen
mich
It's
obvious,
a
lie
then
Es
ist
offensichtlich,
eine
Lüge
dann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zion Tan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.