Zips - アサガオの散る頃に - перевод текста песни на немецкий

アサガオの散る頃に - Zipsперевод на немецкий




アサガオの散る頃に
Zur Zeit, wenn die Prunkwinden welken
蝉時雨が僕の心に冷たく響く
Das Zirpen der Zikaden hallt kalt in meinem Herzen wider,
太陽を濡らして
die Sonne benetzend.
ねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ
Hey, wenn doch dieser Moment für immer tiefrot gefärbt bliebe,
夕も幸せだろう
wäre wohl auch der Abend glücklich.
夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
Je mehr der Sommer auf sich beharrt, desto mehr gerate ich ins Schwitzen.
この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
Mit diesen Händen kann ich dich nicht festhalten.
あぁ 夜には消えてしまうの
Ach, in der Nacht verschwindet es,
恋によく似たアサガオの散る頃に
Zur Zeit, wenn die Prunkwinden welken, die der Liebe so ähneln.
胸の奥が痛い 痛いよ
Tief in meiner Brust tut es weh, es tut so weh,
こんなにも距離を感じているの
dass ich die Entfernung so sehr spüre.
ねぇ 愛は哀で それは土用波のように
Hey, Liebe ist Leid, und wie die Sommersturmwellen
僕の声を揺らしてた
brachte es meine Stimme zum Beben.
海を抱く夏鳥が再び南へ
Die Sommervögel, die das Meer umarmen, ziehen wieder nach Süden;
飛び去るのを見てることしか出来ない
Ich kann nur zusehen, wie sie davonfliegen.
あぁ 季節は移りゆくもの
Ach, die Jahreszeiten ziehen dahin.
夏が終わる前に綺麗な空へと
Bevor der Sommer endet, zum schönen Himmel empor,
暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう
will ich die untergegangene Traurigkeit fortwerfen.
あぁ 夜には深い涼風が
Ach, in der Nacht weht ein tiefer, kühler Wind,
涙をくれたアサガオの散る頃に
der mir Tränen brachte, zur Zeit, wenn die Prunkwinden welken.





Авторы: じっぷす


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.