Zitten - December - перевод текста песни на немецкий

December - Zittenперевод на немецкий




December
Dezember
찬란했던 겨울 호수 얼어붙은 기억
Strahlender Wintersee, gefrorene Erinnerung
깨진 사이로 흐르는 맑은 하늘과
Durch die Risse fließt der klare Himmel und
귓가에 부서지는 쌓이는 소리
Das Geräusch des Schnees, der am Ohr zerbricht und sich auftürmt
잊었던 날들 떠올리며 멍해지는 머리
Mein Kopf wird leer, wenn ich mich an vergessene Tage erinnere
끝없이 이어지던 발걸음이 멈추고
Wenn die endlos fortgesetzten Schritte anhalten und
침묵 소리가 무겁게 맘을 때릴
Wenn der Klang der Stille schwer auf mein Herz schlägt
메마른 먼지 냄새 끝을 울리고 가고
Der Geruch von trockenem Staub reizt meine Nasenspitze und verfliegt
차가운 바람 들이키며 멍해지는 머리
Mein Kopf wird leer, während ich den kalten Wind einatme
차가운 웃음 속에 이별이 느껴질
Wenn in einem kalten Lächeln die Trennung spürbar wird
무너진 가슴속에 하나의 불빛이 꺼지네
In meiner zerbrochenen Brust erlischt ein weiteres Licht
어두운 눈처럼 소리 없이 흩어져
Das wie weißer Schnee in dunkler Nacht lautlos zerstreuen wird,
따뜻했던 사랑이여
oh, meine warme Liebe.
세월은 끊임없이 너를 밀어내는데
Die Zeit drängt dich unaufhörlich fort, doch
계절은 어김없이 너를 데리고 오네
Die Jahreszeiten bringen dich unweigerlich zurück
한없이 맑은 물은 슬퍼 보이고
Das endlos klare Wasser scheint noch trauriger
들을 없는 노래들은 물가를 맴도네
Und Lieder, die niemand hört, verweilen am Ufer
차가운 웃음 속에 이별이 느껴질
Wenn in einem kalten Lächeln die Trennung spürbar wird
무너진 가슴속에 하나의 불빛이 꺼지네
In meiner zerbrochenen Brust erlischt ein weiteres Licht
어두운 눈처럼 소리 없이 흩어져
Das wie weißer Schnee in dunkler Nacht lautlos zerstreuen wird,
따뜻했던 사랑이여
oh, meine warme Liebe.
돌아선 뒷모습에 낯설음을 느낄
Wenn ich Fremdheit in deinem abgewandten Rücken spüre
내가 아닌 누군가 그대 곁에 머무르겠지
Wird wohl jemand anderes als ich an deiner Seite verweilen
밝아오는 아침에도 결코 꺼지지 않고 빛날
Auch im dämmernden Morgen, niemals erlöschend und leuchtend,
별빛이 흐르네
strömt Sternenlicht.





Авторы: Yong Wook Sung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.