Zivert - НА СВЕТ - перевод текста песни на немецкий

НА СВЕТ - Zivertперевод на немецкий




НА СВЕТ
INS LICHT
Не мешай мне смотреть в тебя, там всё мне нравится
Stör mich nicht, wenn ich dich ansehe, alles an dir gefällt mir
Ты явно что-то знаешь обо мне
Du weißt offensichtlich etwas über mich
Вермишель на ушах моих больше не держится
Die Nudeln auf meinen Ohren halten nicht mehr
Меньше слов говори
Sprich weniger
Глаза, кофе, тон, профиль
Augen, Kaffee, Ton, Profil
Глаза, почерк, любовь, профиль
Augen, Handschrift, Liebe, Profil
Я за, ты за, влезать к тебе под кожу
Ich bin dafür, du bist dafür, unter deine Haut zu kriechen
Назад нельзя, тот миг уже был прожит
Zurück geht nicht, dieser Moment ist schon vorbei
Ночь вдыхает в нас свет
Die Nacht atmet Licht in uns ein
На свет. Рассвет
Ins Licht. Der Sonnenaufgang
Ночь вдыхает в нас свет
Die Nacht atmet Licht in uns ein
На свет. Рассвет
Ins Licht. Der Sonnenaufgang
Если бы мы с тобой
Wenn wir beide
Если бы мы с тобой
Wenn wir beide
Если бы мы с тобой
Wenn wir beide
Если бы, если бы
Wenn, wenn
Мы не будем больше думать, что всё стерпит земля
Wir werden nicht mehr denken, dass die Erde alles erträgt
Мы будем строить, долго строить что-то не для себя
Wir werden bauen, lange etwas bauen, nicht nur für uns
Представь, насколько сильный смысл может быть бытия
Stell dir vor, wie stark der Sinn des Seins sein kann
Ведь теми, кто сделал мир лучше, можем быть ты и я
Denn diejenigen, die die Welt besser gemacht haben, können du und ich sein
Ты не подумай, что это сложно
Denk nicht, dass es schwierig ist
Так говорят, чтобы оправдаться
Das sagt man, um sich zu rechtfertigen
Давай придумаем наше дальше
Lass uns unser Weiteres ausdenken
И повезёт тогда
Und dann haben wir Glück
Ночь вдыхает в нас свет
Die Nacht atmet Licht in uns ein
На свет. Рассвет
Ins Licht. Der Sonnenaufgang
Ночь вдыхает в нас свет
Die Nacht atmet Licht in uns ein
На свет. Рассвет
Ins Licht. Der Sonnenaufgang
Если бы мы с тобой
Wenn wir beide
Если бы мы с тобой
Wenn wir beide
Если бы мы с тобой
Wenn wir beide
Если бы, если бы
Wenn, wenn
Ночь вдыхает в нас свет
Die Nacht atmet Licht in uns ein





Авторы: зиверт ю.д., леонович б.д., котков а.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.