Текст и перевод песни Ziynet Sali feat. Bilal Sonses - Yara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söyle,
beni
böyle
bırakıp
gitme
Скажи,
зачем
ты
бросаешь
меня
вот
так?
Köhne
bi′
evde
baş
ucumda
resmin
В
старом
доме
у
изголовья
твой
портрет.
Saat
geliyo'
dörde
Близится
четыре
часа,
Dönme,
geri
dönme
Не
возвращайся,
не
приходи
назад.
Ben
aşka
ettim
tövbe
Я
поклялась
больше
не
любить,
Kalbimi
söktün
yerinden
Ты
вырвал
мое
сердце,
Sonra
dedin
"Ölme"
А
потом
сказал:
"Не
умирай".
Hayalin
oluyo′
gölge
Твой
образ
становится
тенью,
Acıyı
hissetmiyo'
gövdem
Мое
тело
не
чувствует
боли.
Bastığım
yer
cam
kırıkları
Я
хожу
по
осколкам
стекла,
Almam
önlem
Не
буду
принимать
меры
предосторожности.
Bayağı
bi'
yanar
sönmez
Этот
огонь
долго
не
погаснет,
Bu
yangınımı
görme
sen
Не
смотри
на
мой
пожар,
Başka
yerde
mutluyken
Когда
ты
счастлив
где-то
еще,
Mesele
değil
dönmen
Неважно,
вернешься
ли
ты.
Nasıl
bi′
yarasın,
kabuk
tutsun
ve
kanasın
Что
за
рана
ты
оставил,
покрывается
коркой
и
снова
кровоточит?
Bu
ara
gelgitteyim
yaşamla
ölüm
arası
Я
сейчас
на
грани
между
жизнью
и
смертью.
Yaramı
sarasın,
o
bakışların
bana
sır
Исцели
мою
рану,
твой
взгляд
для
меня
— загадка,
Aydınlanır
belki
bi′
gün
bu
bahtımın
karası
Может
быть,
когда-нибудь
рассеется
мрак
моей
судьбы.
Nasıl
bi'
yarasın,
kabuk
tutsun
ve
kanasın
Что
за
рана
ты
оставил,
покрывается
коркой
и
снова
кровоточит?
Bu
ara
gelgitteyim
yaşamla
ölüm
arası
Я
сейчас
на
грани
между
жизнью
и
смертью.
Yaramı
sarasın,
o
bakışların
bana
sır
Исцели
мою
рану,
твой
взгляд
для
меня
— загадка,
Aydınlanır
belki
bi′
gün
bu
bahtımın
karası
Может
быть,
когда-нибудь
рассеется
мрак
моей
судьбы.
Söyle,
beni
böyle
bırakıp
gitme
Скажи,
зачем
ты
бросаешь
меня
вот
так?
Köhne
bi'
evde
baş
ucumda
resmin
В
старом
доме
у
изголовья
твой
портрет.
Saat
geliyo′
dörde
Близится
четыре
часа,
Dönme,
geri
dönme
Не
возвращайся,
не
приходи
назад.
Ben
aşka
ettim
tövbe
Я
поклялась
больше
не
любить,
Kalbimi
söktün
yerinden
Ты
вырвал
мое
сердце,
Sonra
dedin
"Ölme"
А
потом
сказал:
"Не
умирай".
Hayalin
oluyo'
gölge
Твой
образ
становится
тенью,
Acıyı
hissetmiyo′
gövdem
Мое
тело
не
чувствует
боли.
Bastığım
yer
cam
kırıkları
Я
хожу
по
осколкам
стекла,
Almam
önlem
Не
буду
принимать
меры
предосторожности.
Bayağı
bi'
yanar
sönmez
Этот
огонь
долго
не
погаснет,
Bu
yangınımı
görme
sen
Не
смотри
на
мой
пожар,
Başka
yerde
mutluyken
Когда
ты
счастлив
где-то
еще,
Mesele
değil
dönmen
Неважно,
вернешься
ли
ты.
Nasıl
bi'
yarasın,
kabuk
tutsun
ve
kanasın
Что
за
рана
ты
оставил,
покрывается
коркой
и
снова
кровоточит?
Bu
ara
gelgitteyim
yaşamla
ölüm
arası
Я
сейчас
на
грани
между
жизнью
и
смертью.
Yaramı
sarasın,
o
bakışların
bana
sır
Исцели
мою
рану,
твой
взгляд
для
меня
— загадка,
Aydınlanır
belki
bi′
gün
bu
bahtımın
karası
Может
быть,
когда-нибудь
рассеется
мрак
моей
судьбы.
Nasıl
bi′
yarasın,
kabuk
tutsun
ve
kanasın
Что
за
рана
ты
оставил,
покрывается
коркой
и
снова
кровоточит?
Bu
ara
gelgitteyim
yaşamla
ölüm
arası
Я
сейчас
на
грани
между
жизнью
и
смертью.
Yaramı
sarasın,
o
bakışların
bana
sır
Исцели
мою
рану,
твой
взгляд
для
меня
— загадка,
Aydınlanır
belki
bi'
gün
bu
bahtımın
karası
Может
быть,
когда-нибудь
рассеется
мрак
моей
судьбы.
Nasıl
bi′
yarasın,
kabuk
tutsun
ve
kanasın
Что
за
рана
ты
оставил,
покрывается
коркой
и
снова
кровоточит?
Bu
ara
gelgitteyim
yaşamla
ölüm
arası
Я
сейчас
на
грани
между
жизнью
и
смертью.
Yaramı
sarasın,
o
bakışların
bana
sır
Исцели
мою
рану,
твой
взгляд
для
меня
— загадка,
Aydınlanır
belki
bi'
gün
bu
bahtımın
karası
Может
быть,
когда-нибудь
рассеется
мрак
моей
судьбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilal Sonses
Альбом
Yara
дата релиза
09-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.