Текст и перевод песни Ziynet Sali - Beş Çayı (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beş Çayı (Live)
Пятичасовой чай (Live)
E
hadi
o
zaman
Ну
что
ж,
тогда
Tuhaf,
çok
tuhaf
Странно,
очень
странно
En
yakınken
en
uzak
Быть
так
близко
и
так
далеко
Senin
bir
sevgilin
var
У
тебя
есть
девушка
Muhtemel
benim
de,
olacak
mı?
Возможно,
у
меня
тоже
будет,
а
вдруг?
Gizli
bölmelere
В
потайные
отделения
Saklamış
gibiyiz
Спрятали,
словно,
Bütün
yaşananlar
Все,
что
было
между
нами
Biter
mi
bitince
aşk?
Закончится
ли
все,
когда
закончится
любовь?
Olur
da
yolun
düşerse
Если
твой
путь
приведет
тебя
сюда,
Bir
kahveye
uğra
derim
Загляни
на
чашечку
кофе,
прошу
Ya
da
beş
çayına
Или
на
пятичасовой
чай
Bir
yudum
sohbete
beklerim
Жду
тебя
на
глоток
беседы
Çok
ayıp
mı
olur?
Неужели
это
будет
слишком
невежливо?
Yakışık
almaz
mı
davetim?
Неуместным
ли
будет
мое
приглашение?
Bu
kadar
zor
mu
her
şey?
Неужели
все
так
сложно?
Canımın
içi
seni
çok
özledim
Любимый,
я
очень
скучаю
по
тебе
Ben
de
uzun
bir
yola
gittin
farz
ederim
Я
представляю,
будто
ты
уехал
в
долгое
путешествие
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обманываю
себя,
что
поделать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Передаю
привет
всем
своим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
разве
я
забуду?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittin
farz
ederim
Я
представляю,
будто
ты
уехал
в
долгое
путешествие
Kandırırım
kendimi,
n'apacaksın
başka?
Обманываю
себя,
что
еще
остается
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Передаю
привет
всем
своим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
разве
я
забуду?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Tuhaf,
çok
tuhaf
Странно,
очень
странно
En
yakınken
en
uzak
Быть
так
близко
и
так
далеко
Sevgilisi
olan
var
mı?
Есть
ли
у
кого-нибудь
возлюбленный?
İnşallah
benim
de
olacak
Надеюсь,
у
меня
тоже
будет
Olur
da
yolun
düşerse
Если
твой
путь
приведет
тебя
сюда,
Bir
kahveye
uğra
derim
Загляни
на
чашечку
кофе,
прошу
Ya
da
beş
çayına
Или
на
пятичасовой
чай
Bir
yudum
sohbete
beklerim
Жду
тебя
на
глоток
беседы
Çok
ayıp
mı
olur?
Неужели
это
будет
слишком
невежливо?
Yakışık
almaz
mı
davetim?
Неуместным
ли
будет
мое
приглашение?
Bu
kadar
zor
mu
her
şey?
Неужели
все
так
сложно?
Canımın
içi
seni
çok
özledim
Любимый,
я
очень
скучаю
по
тебе
Ben
de
uzun
bir
yola
gittin
farz
ederim
Я
представляю,
будто
ты
уехал
в
долгое
путешествие
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обманываю
себя,
что
поделать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Передаю
привет
всем
своим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
разве
я
забуду?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittin
farz
ederim
Я
представляю,
будто
ты
уехал
в
долгое
путешествие
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обманываю
себя,
что
поделать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Передаю
привет
всем
своим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
разве
я
забуду?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittin
farz
ederim
Я
представляю,
будто
ты
уехал
в
долгое
путешествие
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обманываю
себя,
что
поделать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Передаю
привет
всем
своим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
разве
я
забуду?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittin
farz
ederim
Я
представляю,
будто
ты
уехал
в
долгое
путешествие
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обманываю
себя,
что
поделать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Передаю
привет
всем
своим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
разве
я
забуду?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Çok
teşekkür
ederim
Большое
спасибо
Sezen
Aksu'nun
benim
yolumda
en
güzel
şarkılarından
bi'
tanesidir
Это
одна
из
самых
красивых
песен
Сезен
Аксу
на
моем
пути
Sezen
Aksu
şarkıları
olmasa
eksik
kalırdı,
kesinlikle
Без
песен
Сезен
Аксу
было
бы
не
то,
определенно
Önce
müzisyen
arkadaşlarıma
sonra
Sezen
Aksu'ya
gitsin
bu
güzel
alkışlarınız
Сначала
моим
друзьям-музыкантам,
а
затем
Сезен
Аксу
пусть
достанутся
ваши
прекрасные
аплодисменты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.