Текст и перевод песни Ziynet Sali - Beş Çayı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuhaf,
çok
tuhaf
Странно,
очень
странно,
En
yakınken
en
uzak
Быть
так
близко
и
так
далеко.
Senin
bir
sevgilin
var
У
тебя
есть
любимый,
Muhtemel
benim
de
olacak
Вероятно,
у
меня
тоже
будет.
Gizli
bölmelere
Как
будто
мы
спрятали
Saklamış
gibiyiz
Всё,
что
пережили,
Bütün
yaşananlar
В
потайные
отсеки.
Biter
mi
bitince
aşk?
Заканчивается
ли
всё,
когда
заканчивается
любовь?
Olur
da
yolun
düşerse
Если
вдруг
окажешься
поблизости,
Bir
kahveye
uğra
derim
Загляни
в
кофейню,
говорю
я.
Ya
da
beş
çayına
Или
на
пятичасовой
чай,
Bir
yudum
sohbete
beklerim
На
глоток
разговора
жду
тебя.
Çok
ayıp
mı
olur?
Неудобно
ли
это
будет?
Yakışık
almaz
mı
davetim?
Неуместным
ли
будет
моё
приглашение?
Bu
kadar
zor
mu
her
şey?
Неужели
всё
так
сложно?
Canımın
içi
seni
çok
özledim
Любимый,
я
очень
скучаю
по
тебе.
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
буду
делать
вид,
что
ты
уехал
в
дальнюю
дорогу.
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обману
себя,
что
же
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
И
всем
своим
воспоминаниям
отдам
дань
уважения.
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
забуду
ли
я?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
буду
делать
вид,
что
ты
уехал
в
дальнюю
дорогу.
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обману
себя,
что
же
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
И
всем
своим
воспоминаниям
отдам
дань
уважения.
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
забуду
ли
я?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Tuhaf,
çok
tuhaf
Странно,
очень
странно,
En
yakınken
en
uzak
Быть
так
близко
и
так
далеко.
Senin
bir
sevgilin
var
У
тебя
есть
любимый,
Muhtemel
benim
de
olacak
Вероятно,
у
меня
тоже
будет.
Olur
da
yolun
düşerse
Если
вдруг
окажешься
поблизости,
Bir
kahveye
uğra
derim
Загляни
в
кофейню,
говорю
я.
Ya
da
beş
çayına
Или
на
пятичасовой
чай,
Bir
yudum
sohbete
beklerim
На
глоток
разговора
жду
тебя.
Çok
ayıp
mı
olur?
Неудобно
ли
это
будет?
Yakışık
almaz
mı
davetim?
Неуместным
ли
будет
моё
приглашение?
Bu
kadar
zor
mu
her
şey?
Неужели
всё
так
сложно?
Canımın
içi
seni
çok
özledim
Любимый,
я
очень
скучаю
по
тебе.
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
буду
делать
вид,
что
ты
уехал
в
дальнюю
дорогу.
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обману
себя,
что
же
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
И
всем
своим
воспоминаниям
отдам
дань
уважения.
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
забуду
ли
я?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
буду
делать
вид,
что
ты
уехал
в
дальнюю
дорогу.
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обману
себя,
что
же
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
И
всем
своим
воспоминаниям
отдам
дань
уважения.
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
забуду
ли
я?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
буду
делать
вид,
что
ты
уехал
в
дальнюю
дорогу.
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Обману
себя,
что
же
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
И
всем
своим
воспоминаниям
отдам
дань
уважения.
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
забуду
ли
я?
Никогда,
зачем
мне
забывать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.