Текст и перевод песни Ziynet Sali - Beş Çayı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuhaf,
çok
tuhaf
Странно,
очень
странно
En
yakınken
en
uzak
Самый
дальний,
когда
самый
близкий
Senin
bir
sevgilin
var
У
тебя
есть
любовник
Muhtemel
benim
de
olacak
Вероятно,
мой
тоже
будет
Gizli
bölmelere
Скрытые
отсеки
Saklamış
gibiyiz
Как
будто
мы
его
спрятали
Bütün
yaşananlar
Все
то,
что
произошло
Biter
mi
bitince
aşk?
Любовь
заканчивается,
когда
она
заканчивается?
Olur
da
yolun
düşerse
Если
твой
путь
упадет
Bir
kahveye
uğra
derim
Я
бы
сказал,
Зайди
за
кофе.
Ya
da
beş
çayına
Или
пять
чаев
Bir
yudum
sohbete
beklerim
Я
жду
глоток
разговора
Çok
ayıp
mı
olur?
Это
будет
слишком
стыдно?
Yakışık
almaz
mı
davetim?
Разве
это
неуместно,
мое
приглашение?
Bu
kadar
zor
mu
her
şey?
Что,
так
сложно
все?
Canımın
içi
seni
çok
özledim
Дорогая,
я
так
по
тебе
скучаю.
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
также
предполагаю,
что
он
прошел
долгий
путь
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Я
обману
себя,
что
мне
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Я
также
отдаю
дань
уважения
всем
моим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
я
забуду,
никогда,
с
чего
бы
мне
забыть?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
также
предполагаю,
что
он
прошел
долгий
путь
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Я
обману
себя,
что
мне
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Я
также
отдаю
дань
уважения
всем
моим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
я
забуду,
никогда,
с
чего
бы
мне
забыть?
Tuhaf,
çok
tuhaf
Странно,
очень
странно
En
yakınken
en
uzak
Самый
дальний,
когда
самый
близкий
Senin
bir
sevgilin
var
У
тебя
есть
любовник
Muhtemel
benim
de
olacak
Вероятно,
мой
тоже
будет
Olur
da
yolun
düşerse
Если
твой
путь
упадет
Bir
kahveye
uğra
derim
Я
бы
сказал,
Зайди
за
кофе.
Ya
da
beş
çayına
Или
пять
чаев
Bir
yudum
sohbete
beklerim
Я
жду
глоток
разговора
Çok
ayıp
mı
olur?
Это
будет
слишком
стыдно?
Yakışık
almaz
mı
davetim?
Разве
это
неуместно,
мое
приглашение?
Bu
kadar
zor
mu
her
şey?
Что,
так
сложно
все?
Canımın
içi
seni
çok
özledim
Дорогая,
я
так
по
тебе
скучаю.
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
также
предполагаю,
что
он
прошел
долгий
путь
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Я
обману
себя,
что
мне
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Я
также
отдаю
дань
уважения
всем
моим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
я
забуду,
никогда,
с
чего
бы
мне
забыть?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
также
предполагаю,
что
он
прошел
долгий
путь
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Я
обману
себя,
что
мне
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Я
также
отдаю
дань
уважения
всем
моим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
я
забуду,
никогда,
с
чего
бы
мне
забыть?
Ben
de
uzun
bir
yola
gittiğini
farz
ederim
Я
также
предполагаю,
что
он
прошел
долгий
путь
Kandırırım
kendimi,
ne
yapayım?
Я
обману
себя,
что
мне
делать?
Bütün
hatıralarıma
da
saygılar
arz
ederim
Я
также
отдаю
дань
уважения
всем
моим
воспоминаниям
Ama
unutur
muyum,
asla,
niye
unutayım?
Но
я
забуду,
никогда,
с
чего
бы
мне
забыть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.