Текст и перевод песни Ziynet Sali - Geldim Oyuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
hele
bir
yola
çık
bakıyım
Ты
только
выйди
на
дорогу,
я
за
E
hadi
biraz
biraz
gidelim
Е
пойдем
немного
Bir
bilet
alıp
gitsem
bari
Я
должен
купить
билет
и
уйти.
Dere
tepe
gezsem
bari
Я
бы
прогуливался
по
ручью
Dünya
kazan
ben
kepçe
Мир
Казань
Я
совок
Başımın
çaresine
bakarım
yani
Я
позабочусь
о
себе,
так
что
Buralarda
hayat
mı
kaldı?
Здесь
осталась
жизнь?
Yalnızlıktan
hal
mi
kaldı?
Хэл
остался
одиноким?
Böyleyken
arzu
halim
Когда
это
так,
я
становлюсь
желательным
Kaş
göz
afet
aklım
kaydı
Брови
глаз
катастрофа
мой
разум
запись
Sen
kimsin
kimlerdensin?
А
ты
кто,
человек,
кто?
Nasıl
görmedim
tuhaf
Как
я
не
видел
странно
Sen
yokken
ben
çok
çektim
Я
много
снимал,
пока
тебя
не
было
Her
neyse
bırak
Во
всяком
случае,
отпусти
Bir
daha
da
oralara
taşkın
kıyılara
Еще
раз
к
пойменным
берегам
Kapamam
kendimi
karanlık
odalara
Я
не
могу
закрыть
себя
в
темных
комнатах
Açığımı
bulsan
zincire
vursan
Если
бы
ты
нашел
мой
дефицит,
заковал
его
в
цепи
Kalbimi
kırsan
geldim
oyununa,
geldim
oyununa
Разбей
мне
сердце,
я
пришел
к
твоей
игре,
я
пришел
к
твоей
игре
Bir
daha
da
oralara
taşkın
kıyılara
Еще
раз
к
пойменным
берегам
Kapamam
kendimi
karanlık
odalara
Я
не
могу
закрыть
себя
в
темных
комнатах
Açığımı
bulsan
zincire
vursan
Если
бы
ты
нашел
мой
дефицит,
заковал
его
в
цепи
Kalbimi
kırsan
geldim
oyununa,
geldim
oyununa
Разбей
мне
сердце,
я
пришел
к
твоей
игре,
я
пришел
к
твоей
игре
De
hadi
biraz
biraz
gidelim
Скажи,
пойдем
немного.
Biraz
biraz
Немного
немного
Bir
bilet
alıp
gitsem
bari
Я
должен
купить
билет
и
уйти.
Dere
tepe
gezsem
bari
Я
бы
прогуливался
по
ручью
Dünya
kazan
ben
kepçe
Мир
Казань
Я
совок
Başımın
çaresine
bakarım
yani
Я
позабочусь
о
себе,
так
что
Buralarda
hayat
mı
kaldı?
Здесь
осталась
жизнь?
Yalnızlıktan
hal
mi
kaldı?
Хэл
остался
одиноким?
Böyleyken
arzu
halim
Когда
это
так,
я
становлюсь
желательным
Kaş
göz
afet
aklım
kaydı
Брови
глаз
катастрофа
мой
разум
запись
Sen
kimsin
kimlerdensin?
А
ты
кто,
человек,
кто?
Nasıl
görmedim
tuhaf
Как
я
не
видел
странно
Sen
yokken
ben
çok
çektim
Я
много
снимал,
пока
тебя
не
было
Her
neyse
bırak
Во
всяком
случае,
отпусти
Bir
daha
da
oralara
taşkın
kıyılara
Еще
раз
к
пойменным
берегам
Kapamam
kendimi
karanlık
odalara
Я
не
могу
закрыть
себя
в
темных
комнатах
Açığımı
bulsan
zincire
vursan
Если
бы
ты
нашел
мой
дефицит,
заковал
его
в
цепи
Kalbimi
kırsan
geldim
oyununa,
geldim
oyununa
Разбей
мне
сердце,
я
пришел
к
твоей
игре,
я
пришел
к
твоей
игре
Bir
daha
da
oralara
taşkın
kıyılara
Еще
раз
к
пойменным
берегам
Kapamam
kendimi
karanlık
odalara
Я
не
могу
закрыть
себя
в
темных
комнатах
Açığımı
bulsan
zincire
vursan
Если
бы
ты
нашел
мой
дефицит,
заковал
его
в
цепи
Kalbimi
kırsan
geldim
oyununa,
geldim
Разбей
мне
сердце,
я
пришел
к
твоей
игре,
я
пришел
Geldim
oyununa,
geldim
oyununa
Я
пришел
в
игру,
я
пришел
в
игру
Bir
daha
da
oralara
taşkın
kıyılara
Еще
раз
к
пойменным
берегам
Kapamam
kendimi
karanlık
odalara
Я
не
могу
закрыть
себя
в
темных
комнатах
Açığımı
bulsan
zincire
vursan
Если
бы
ты
нашел
мой
дефицит,
заковал
его
в
цепи
Kalbimi
kırsan
geldim
oyununa,
geldim
oyununa
Разбей
мне
сердце,
я
пришел
к
твоей
игре,
я
пришел
к
твоей
игре
Bir
daha
da
oralara
taşkın
kıyılara
Еще
раз
к
пойменным
берегам
Kapamam
kendimi
karanlık
odalara
Я
не
могу
закрыть
себя
в
темных
комнатах
Açığımı
bulsan
zincire
vursan
Если
бы
ты
нашел
мой
дефицит,
заковал
его
в
цепи
Kalbimi
kırsan
geldim
oyununa,
geldim
oyununa
Разбей
мне
сердце,
я
пришел
к
твоей
игре,
я
пришел
к
твоей
игре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Iskender Paydas, Sila Gencoglu, Efe Bahadir
Альбом
No.6
дата релиза
31-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.