Текст и перевод песни Ziynet Sali - Ne Olur Sormasınlar Bana - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Olur Sormasınlar Bana - Live
Don't Ask Me, Please - Live
N'olur
sormasınlar
bana
Please
don't
ask
me
N'olur
söyletmesinler
derdimi
Please
don't
make
me
talk
about
my
troubles
Saklarım
ben
onu
kendime
I'll
keep
it
to
myself
Yerim
kendi
kendimi
I'll
consume
myself
N'olur
sormasınlar
bana
Please
don't
ask
me
N'olur
söyletmesinler
derdimi
Please
don't
make
me
talk
about
my
troubles
Saklarım
ben
onu
kendime
I'll
keep
it
to
myself
Yerim
kendi
kendimi
I'll
consume
myself
Akıyorsa
yaşlar
gözümden
If
tears
flow
from
my
eyes
Dinmiyorsa
bir
türlü
gece
gündüz
And
they
don't
stop
day
or
night
Karardıysa
bütün
dünyam
If
my
whole
world
has
darkened
Vardır
elbet
bir
sebebi
(bir
sebebi)
There
must
be
a
reason
(a
reason)
Vardır
di
mi?
There
is,
right?
Hangi
bir,
hangi
iki
Which
one,
which
two
Hangi
bin
sebep?
Which
thousand
reasons?
Kaç
yıl
geçti
(aradan
ayrı
ayrı)
How
many
years
have
passed
(separated
from
each
other)
Bitsin
artık
bu
hasret
(buluşalım
gayrı)
Let
this
longing
end
now
(let's
meet
again)
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı
How
many
years
have
passed,
far
apart
Bitsin
artık
bu
hasret
buluşalım
gayrı
Let
this
longing
end,
let's
meet
again
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı
How
many
years
have
passed,
far
apart
Bitsin
artık
bu
hasret
buluşalım
gayrı
Let
this
longing
end,
let's
meet
again
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı
How
many
years
have
passed,
far
apart
Bitsin
artık
bu
hasret
buluşalım
gayrı
Let
this
longing
end,
let's
meet
again
(Harikasınız)
(You're
amazing)
(Tüm
hareketlerimi
gösteriyorum)
(I'm
showing
you
all
my
moves)
Benim
bütün
derdim
özlem
My
only
problem
is
longing
Biliyorum
kavuşur
böyle
seven
I
know
that
those
who
love
like
this
will
be
reunited
Biz
bir
elmanın
iki
yarısıyız
We
are
two
halves
of
one
apple
O
en
çok
sevdiğim
ve
ben
He
is
my
greatest
love,
and
I
am
his
Benim
bütün
derdim
özlem
My
only
problem
is
longing
Biliyorum
kavuşur
böyle
seven
I
know
that
those
who
love
like
this
will
be
reunited
Biz
bir
elmanın
iki
yarısıyız
We
are
two
halves
of
one
apple
O
en
çok
sevdiğim
ve
ben
He
is
my
greatest
love,
and
I
am
his
Akıyorsa
yaşlar
gözümden
If
tears
flow
from
my
eyes
Dinmiyorsa
bir
türlü
gece
gündüz
And
they
don't
stop
day
or
night
Karardıysa
bütün
dünyam
If
my
whole
world
has
darkened
Vardır
elbet
bir
sebebi
There
must
be
a
reason
Var
mı
Demet?
Is
there,
Demet?
Kaç
yıl
geçti
(aradan
ayrı
ayrı)
How
many
years
have
passed
(separated
from
each
other)
(Bitsin
artık
bu
hasret
buluşalım
gayrı)
(Let
this
longing
end,
let's
meet
again)
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı
How
many
years
have
passed,
far
apart
Bitsin
artık
bu
hasret
Let
this
longing
end
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı
How
many
years
have
passed,
far
apart
Bitsin
artık
bu
hasret
buluşalım
gayrı
Let
this
longing
end,
let's
meet
again
Kaç
yıl
geçti
aradan
ayrı
ayrı
How
many
years
have
passed,
far
apart
Bitsin
artık
bu
hasret
buluşalım
gayrı
Let
this
longing
end,
let's
meet
again
La-la-la-la-la-la,
lay-la-lay-la
La-la-la-la-la-la,
lay-la-lay-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-lay-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-lay-la
La-la-la-la-la-la,
lay-la-la-ley-la
La-la-la-la-la-la,
lay-la-la-ley-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la
Teşekkürler,
teşekkürler
Thank
you,
thank
you
Bu
alkışlara
ben
bi
dilek
atarım
size
I
want
to
make
a
wish
for
you
with
this
applause
Bitiyor
paralar
The
money
has
run
out
BKM
toplayacak
bu
paraları
gece
sonunda
BKM
will
collect
this
money
at
the
end
of
the
night
Ben
size
bir
beş
çayı
ısmarlıyım
mı?
Can
I
treat
you
to
an
afternoon
tea?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.