Текст и перевод песни Ziyoda - Hali-Hali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
yurak
halovati
yo'q
xastami
Это
сердце
без
покоя,
больное
Bu
yurak
yongudek,
hali
ham
payvastami?
Это
сердце,
как
огонь,
все
еще
привязано
к
тебе?
Bu
yurak,
u
bir
yonda
xastami
Это
сердце,
оно
с
одной
стороны,
больное
Bu
yurak
haligidek
hamon
havasdami?
Это
сердце,
все
еще
полное
желания,
как
и
прежде?
Kun
va
tunlar
almashadi
asta
Дни
и
ночи
сменяют
друг
друга
медленно
Sen
nechundir
hali
ham
mendan-da
arazda
Ты
почему-то
все
еще
сердишься
на
меня
Tun
bag'rida
sog'inchlardan
bedor
В
объятиях
ночи,
без
сна
от
тоски
Meni
kutib,
dard
yutib,
ado
bo'lding,
ado
Ждая
меня,
глотая
боль,
ты
измучилась,
измучилась
Ey
yorim,
bil,
sen
uchun
О,
мой
любимый,
знай,
ради
тебя
Har
kunu
har
tun,
har
kunu
har
tun,
hali-hali
bor
Каждый
день
и
каждую
ночь,
каждый
день
и
каждую
ночь,
все
еще
есть
Bu
dil
yonar
sen
uchun
Это
сердце
горит
ради
тебя
Har
lahza,
har
zum,
har
lahza,
har
zum
hali-hali
Каждое
мгновение,
каждый
миг,
каждое
мгновение,
каждый
миг
все
еще
(Hali-hali...
har
zum...
har
tun...
hali...
(Все
еще...
каждый
миг...
каждую
ночь...
все
еще...
Hali-hali...
har
zum...
har
kun...
hali-hali
bor.)
Все
еще...
каждый
миг...
каждый
день...
все
еще
есть.)
Bu
sevgi,
shuncha
sinov
shartmidi
Эта
любовь,
так
много
испытаний
нужно
было?
Bu
sevgi
yongudek,
ishq
azobi
dardmidi?
Эта
любовь,
как
огонь,
мука
любви
- это
боль?
Bu
sevgi,
shuncha
sinov
shartmidi
Эта
любовь,
так
много
испытаний
нужно
было?
Bu
sevgi
haligidek,
hijron
dog'i
dardmidi?
Эта
любовь,
как
и
прежде,
боль
разлуки
- это
боль?
Kundan-kunga
yuragim
shikasta
День
ото
дня
мое
сердце
разбито
Xafa
qilar
yorim-ey,
ayb
kimda
bilmasdan
Огорчаешь
меня,
любимый,
сам
того
не
ведая
Uchrashuvga
chiqar
edim,
ammo
Я
бы
пришла
на
встречу,
но
Oliy
hakam
– vaqtim
kam,
bu
juda
muammo
Высший
судья
– время
мое
мало,
это
большая
проблема
(Hali-hali...
hali-hali...
(Все
еще...
все
еще...
Ey
yorim,
ey
yorim...)
О,
мой
любимый,
о,
мой
любимый...)
Ey
yorim,
bil,
sen
uchun
О,
мой
любимый,
знай,
ради
тебя
Har
kunu
har
tun,
har
kunu
har
tun,
hali-hali
bor
Каждый
день
и
каждую
ночь,
каждый
день
и
каждую
ночь,
все
еще
есть
Bu
dil
yonar
sen
uchun
Это
сердце
горит
ради
тебя
Har
lahza,
har
zum,
har
lahza,
har
zum
hali-hali
Каждое
мгновение,
каждый
миг,
каждое
мгновение,
каждый
миг
все
еще
Ey
yorim...
har
zum...
har
zum...
har
tun...
hali-hali
bor...
О,
мой
любимый...
каждый
миг...
каждый
миг...
каждую
ночь...
все
еще
есть...
Har
zum...
har
zum...
har
tun...
hali-hali
bor...
Каждый
миг...
каждый
миг...
каждую
ночь...
все
еще
есть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ziyoda kabilova, ziyoda kabilov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.