Zizi Jeanmaire - En Parlant Un Peu De Paris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zizi Jeanmaire - En Parlant Un Peu De Paris




En Parlant Un Peu De Paris
Немного о Париже
Ici les plaisirs sont minces
Здесь удовольствия скудны,
Et rares les distractions
И развлечения редки.
Ce n'est pas gai la vie d' province
Невесела жизнь в провинции,
On n' rit pas beaucoup à Riom
В Риоме мало смеются.
Quel supplice de Tantale
Какая танталова мука
D'être loin d' la capitale!
Быть вдали от столицы!
Pour nous consoler
Чтобы утешиться,
Pauvres exilés
Нам, бедным изгнанникам,
Nous ne pouvons qu'en parler
Остается лишь говорить о нем.
En parlant un peu de Paris
Стоит лишь заговорить о Париже,
Tout s'éclaire et tout vous sourit
И все вокруг светлеет, все улыбается.
La cité morose
Унылый город
Se métamorphose
Преображается,
Les vieux murs semblent moins gris
Старые стены кажутся менее серыми.
On s' figure revoir les Tuileries
Кажется, снова видишь Тюильри,
La Concorde et la place Clichy
Площадь Согласия и площадь Клиши.
Son air vous enivre
Его воздух пьянит,
On se sent revivre
Снова чувствуешь себя живой,
En parlant un peu de Paris
Стоит лишь заговорить о Париже.
Rue de la Paix, rue Royale
Улица Мира, улица Руаяль,
Maxim's, Fouquet et Prunier
«Максим», «Фуке» и «Прюнье»...
C'est seule la vie provinciale
Только провинциальная жизнь
Qui peut vous faire apprécier
Может заставить тебя оценить их.
Ici, quand neuf heures sonnent
Здесь, когда бьют девять часов,
On n' rencontre plus personne
На улице уже никого не встретишь.
Pas de boîtes de nuit
Нет ночных клубов,
On en est réduit
Нам остается лишь
À causer jusqu'à minuit
Болтать до полуночи.
En parlant un peu de Paris
Стоит лишь заговорить о Париже,
Du cafard, vite, on est guéri
И от хандры быстро излечиваешься.
Notre pensée vole
Наши мысли летят
D' la rue des Écoles
От улицы Школ
Au vieux Luxembourg fleuri
К старому цветущему Люксембургскому саду.
On s'oublie dans nos rêveries
Мы забываемся в своих мечтах
Et l'on est soudain tout surpris
И вдруг удивляемся,
D' voir le jour qui lève
Видя, как занимается день,
Et la nuit s'achève
И ночь заканчивается,
En parlant un peu de Paris
Когда говорим немного о Париже.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.