Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
brincar
sonhos
no
quintal
Lass
uns
Träume
im
Hinterhof
spielen
Os
pés
na
terra
e
a
voz
pelos
sonhos
Die
Füße
auf
der
Erde
und
die
Stimme
für
die
Träume
Que
vamos
brincar
sem
nos
proibir
Dass
wir
spielen
werden,
ohne
uns
zu
verbieten
Sem
essa
roupa
que
quer
nos
forçar
Ohne
diese
Kleidung,
die
uns
zwingen
will
E
nós
vamos
brincar
sem
nos
proibir
Und
wir
werden
spielen,
ohne
uns
zu
verbieten
Sem
essa
roupa
que
quer
nos
forçar
a
mentir
Ohne
diese
Kleidung,
die
uns
zum
Lügen
zwingen
will
Dar,
dar
a
mão
Gib,
gib
die
Hand
Dar
amor
e
rodar
sem
parar
Gib
Liebe
und
dreh
dich,
ohne
anzuhalten
Vem
ver
os
dedos
brincar
Komm
und
sieh
die
Finger
spielen
Dar,
dar
a
mão
(dar
a
mão)
Gib,
gib
die
Hand
(gib
die
Hand)
Dar
amor
e
rodar
e
rodar
Gib
Liebe
und
dreh
dich
und
dreh
dich
Nos
sonhos
feitos
do
ar
In
den
Träumen
aus
Luft
Dar
ou
negar
Geben
oder
verweigern
Não
importa
se
é
fantasia
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
es
Fantasie
ist
As
coisas
feitas
depressa
Die
Dinge,
die
schnell
gemacht
werden
Pedem
pra
ser
esquecidas
Bitten
darum,
vergessen
zu
werden
Dar
ou
negar
(ou
negar)
Geben
oder
verweigern
(oder
verweigern)
Não
invente
respostas
pra
vida
Erfinde
keine
Antworten
für
das
Leben
Que
o
dia
nasce
da
noite
Dass
der
Tag
aus
der
Nacht
geboren
wird
E
a
noite
morre
algum
dia
Und
die
Nacht
eines
Tages
stirbt
Dar,
dar
a
mão
Gib,
gib
die
Hand
Dar
amor
e
rodar
sem
parar
Gib
Liebe
und
dreh
dich,
ohne
anzuhalten
Nos
sonhos
feitos
no
ar
In
den
Träumen
aus
Luft
Dar
ou
negar
Geben
oder
verweigern
Não
importa
se
é
fantasia
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
es
Fantasie
ist
As
coisas
feitas
depressa
Die
Dinge,
die
schnell
gemacht
werden
Pedem
pra
ser
esquecidas
Bitten
darum,
vergessen
zu
werden
Dar
ou
negar
(ou
negar)
Geben
oder
verweigern
(oder
verweigern)
Não
invente
respostas
pra
vida
Erfinde
keine
Antworten
für
das
Leben
Que
o
dia
nasce
da
noite
Dass
der
Tag
aus
der
Nacht
geboren
wird
E
a
noite
morre
algum
dia
Und
die
Nacht
eines
Tages
stirbt
Vamos
brincar
sonhos
no
quintal
Lass
uns
Träume
im
Hinterhof
spielen
Os
pés
na
terra
e
a
voz
pelos
sonhos
Die
Füße
auf
der
Erde
und
die
Stimme
für
die
Träume
Que
vamos
brincar
sem
nos
proibir
Dass
wir
spielen
werden,
ohne
uns
zu
verbieten
Sem
essa
roupa
que
quer
nos
forçar
Ohne
diese
Kleidung,
die
uns
zwingen
will
E
nós
vamos
brincar
sem
nos
proibir
(vamos
brincar)
Und
wir
werden
spielen,
ohne
uns
zu
verbieten
(lass
uns
spielen)
Sem
nos
proibir
Ohne
uns
zu
verbieten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Octavio Bonfa Burnier, Ivan Wrigg Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.