Текст и перевод песни Zizi Possi & Octavio Burnier - Recreio
Vamos
brincar
sonhos
no
quintal
Давайте
играть
мечты
на
заднем
дворе
Os
pés
na
terra
e
a
voz
pelos
sonhos
Ноги
на
земле
и
голос
за
мечты
Que
vamos
brincar
sem
nos
proibir
Что
мы
будем
играть,
не
запрещая
себя
Sem
essa
roupa
que
quer
nos
forçar
Без
этой
одежды,
которая
хочет
заставить
нас
E
nós
vamos
brincar
sem
nos
proibir
И
мы
будем
играть
без
запрета
Sem
essa
roupa
que
quer
nos
forçar
a
mentir
Без
этой
одежды,
которая
хочет
заставить
нас
лгать,
Dar,
dar
a
mão
Дать,
дать
руку
Dar
amor
e
rodar
sem
parar
Дарить
любовь
и
вращаться
без
остановки
Vem
ver
os
dedos
brincar
Приходите
посмотреть,
как
играют
пальцы
Dar,
dar
a
mão
(dar
a
mão)
Дать,
дать
руку
(дать
руку)
Dar
amor
e
rodar
e
rodar
Дарить
любовь
и
крутить
и
крутить
Nos
sonhos
feitos
do
ar
В
мечтах,
сделанных
из
воздуха,
Dar
ou
negar
Давать
или
отрицать
Não
importa
se
é
fantasia
Неважно,
фантазия
ли
это
As
coisas
feitas
depressa
Вещи,
сделанные
быстро,
Pedem
pra
ser
esquecidas
Они
просят,
чтобы
их
забыли.
Dar
ou
negar
(ou
negar)
Давать
или
отрицать
(или
отрицать)
Não
invente
respostas
pra
vida
Не
придумывайте
ответы
на
всю
жизнь
Que
o
dia
nasce
da
noite
Что
день
рождается
из
ночи,
E
a
noite
morre
algum
dia
И
ночь
умирает
когда-нибудь.
Dar,
dar
a
mão
Дать,
дать
руку
Dar
amor
e
rodar
sem
parar
Дарить
любовь
и
вращаться
без
остановки
Nos
sonhos
feitos
no
ar
В
мечтах,
сделанных
в
воздухе,
Dar
ou
negar
Давать
или
отрицать
Não
importa
se
é
fantasia
Неважно,
фантазия
ли
это
As
coisas
feitas
depressa
Вещи,
сделанные
быстро,
Pedem
pra
ser
esquecidas
Они
просят,
чтобы
их
забыли.
Dar
ou
negar
(ou
negar)
Давать
или
отрицать
(или
отрицать)
Não
invente
respostas
pra
vida
Не
придумывайте
ответы
на
всю
жизнь
Que
o
dia
nasce
da
noite
Что
день
рождается
из
ночи,
E
a
noite
morre
algum
dia
И
ночь
умирает
когда-нибудь.
Vamos
brincar
sonhos
no
quintal
Давайте
играть
мечты
на
заднем
дворе
Os
pés
na
terra
e
a
voz
pelos
sonhos
Ноги
на
земле
и
голос
за
мечты
Que
vamos
brincar
sem
nos
proibir
Что
мы
будем
играть,
не
запрещая
себя
Sem
essa
roupa
que
quer
nos
forçar
Без
этой
одежды,
которая
хочет
заставить
нас
E
nós
vamos
brincar
sem
nos
proibir
(vamos
brincar)
И
мы
будем
играть,
не
запрещая
себя
(Давайте
играть)
Sem
nos
proibir
Не
запрещая
нам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Octavio Bonfa Burnier, Ivan Wrigg Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.