Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pássaro Sem Ninho
Vogel ohne Nest
Caminho
devagarinho
Ich
gehe
langsam
Cantarolando
a
canção
Die
Melodie
summend
Sou
pássaro
sem
ninho
Ich
bin
ein
Vogel
ohne
Nest
Vagueando
o
coração
Mein
Herz
umherirrend
Feito
o
rumo
da
água
que
desfaz
na
areia
Wie
der
Lauf
des
Wassers,
das
sich
im
Sand
verliert
Ondas
de
ilusão
Wellen
der
Illusion
Ser
a
doce
verdade
que
invade
Die
süße
Wahrheit
sein,
die
eindringt
Quero
mais
viver,
se
toque
pra
saber
Ich
will
mehr
leben,
fühle
es,
um
es
zu
wissen
Caminho
devagarinho
Ich
gehe
langsam
Cantarolando
a
canção
Die
Melodie
summend
Sou
pássaro
sem
ninho
Ich
bin
ein
Vogel
ohne
Nest
Vagueando
o
coração
Mein
Herz
umherirrend
Feito
o
rumo
da
água
que
desfaz
na
areia
Wie
der
Lauf
des
Wassers,
das
sich
im
Sand
verliert
Ondas
de
ilusão
Wellen
der
Illusion
Ser
a
doce
verdade
que
invade
Die
süße
Wahrheit
sein,
die
eindringt
Quero
mais
viver,
se
toque
pra
saber
Ich
will
mehr
leben,
fühle
es,
um
es
zu
wissen
Canção
saideira,
maneira,
o
rumo
é
chegar
lá
Letztes
Lied,
auf
meine
Art,
das
Ziel
ist
anzukommen
Numa
derradeira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
letzten
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Na
sombra
da
laranjeira
é
descanso
pra
atravessar
o
mar
Im
Schatten
des
Orangenbaums
ist
Rast,
um
das
Meer
zu
überqueren
Numa
aventureira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
wagemutigen
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Caminho
devagarinho
Ich
gehe
langsam
Cantarolando
a
canção
Die
Melodie
summend
Sou
pássaro
sem
ninho
Ich
bin
ein
Vogel
ohne
Nest
Vagueando
o
coração
Mein
Herz
umherirrend
Feito
o
rumo
da
água
que
desfaz
na
areia
Wie
der
Lauf
des
Wassers,
das
sich
im
Sand
verliert
Ondas
de
ilusão
Wellen
der
Illusion
Ser
a
doce
verdade
que
invade
Die
süße
Wahrheit
sein,
die
eindringt
Quero
mais
viver,
se
toque
pra
saber
Ich
will
mehr
leben,
fühle
es,
um
es
zu
wissen
Canção
saideira,
maneira,
o
rumo
é
chegar
lá
Letztes
Lied,
auf
meine
Art,
das
Ziel
ist
anzukommen
Numa
derradeira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
letzten
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Na
sombra
da
laranjeira
é
descanso
pra
atravessar
o
mar
Im
Schatten
des
Orangenbaums
ist
Rast,
um
das
Meer
zu
überqueren
Numa
derradeira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
wagemutigen
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Caminho
devagarinho
Ich
gehe
langsam
Cantarolando
a
canção
Die
Melodie
summend
Sou
pássaro
sem
ninho
Ich
bin
ein
Vogel
ohne
Nest
Vagueando
o
coração
Mein
Herz
umherirrend
Feito
o
rumo
da
água
que
desfaz
na
areia
Wie
der
Lauf
des
Wassers,
das
sich
im
Sand
verliert
Ondas
de
ilusão
Wellen
der
Illusion
Ser
a
doce
verdade
que
invade
Die
süße
Wahrheit
sein,
die
eindringt
Quero
mais
viver,
se
toque
pra
saber
Ich
will
mehr
leben,
fühle
es,
um
es
zu
wissen
Canção
saideira,
maneira,
o
rumo
é
chegar
lá
Letztes
Lied,
auf
meine
Art,
das
Ziel
ist
anzukommen
Numa
derradeira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
letzten
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Na
sombra
da
laranjeira
é
descanso
pra
atravessar
o
mar
Im
Schatten
des
Orangenbaums
ist
Rast,
um
das
Meer
zu
überqueren
Numa
aventureira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
wagemutigen
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Canção
saideira,
maneira,
o
rumo
é
chegar
lá
Letztes
Lied,
auf
meine
Art,
das
Ziel
ist
anzukommen
Numa
derradeira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
letzten
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Na
sombra
da
laranjeira
é
descanso
pra
atravessar
o
mar
Im
Schatten
des
Orangenbaums
ist
Rast,
um
das
Meer
zu
überqueren
Numa
aventureira
aventura,
o
rumo
é
chegar
lá
In
einem
wagemutigen
Abenteuer,
das
Ziel
ist
anzukommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Carlos Dos Santos, Ricardo Augusto Mendonca Mello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.