Zizi Possi - Pássaro Sem Ninho - перевод текста песни на русский

Pássaro Sem Ninho - Zizi Possiперевод на русский




Pássaro Sem Ninho
Птица без гнезда
Caminho devagarinho
Иду я медленно,
Cantarolando a canção
Напевая эту песню,
Sou pássaro sem ninho
Я птица без гнезда,
Vagueando o coração
Скитается сердце моё.
Feito o rumo da água que desfaz na areia
Как путь воды, что тает в песке,
Ondas de ilusão
Волны иллюзий,
Ser a doce verdade que invade
Быть сладкой правдой, что проникает,
Quero mais viver, se toque pra saber
Хочу больше жить, прикоснись, чтоб узнать.
Caminho devagarinho
Иду я медленно,
Cantarolando a canção
Напевая эту песню,
Sou pássaro sem ninho
Я птица без гнезда,
Vagueando o coração
Скитается сердце моё.
Feito o rumo da água que desfaz na areia
Как путь воды, что тает в песке,
Ondas de ilusão
Волны иллюзий,
Ser a doce verdade que invade
Быть сладкой правдой, что проникает,
Quero mais viver, se toque pra saber
Хочу больше жить, прикоснись, чтоб узнать.
Canção saideira, maneira, o rumo é chegar
Последняя песня, ладная, путь добраться туда,
Numa derradeira aventura, o rumo é chegar
В последнем приключении, путь добраться туда,
Na sombra da laranjeira é descanso pra atravessar o mar
В тени апельсинов покой, чтобы море переплыть,
Numa aventureira aventura, o rumo é chegar
В отважном приключении, путь добраться туда.
Caminho devagarinho
Иду я медленно,
Cantarolando a canção
Напевая эту песню,
Sou pássaro sem ninho
Я птица без гнезда,
Vagueando o coração
Скитается сердце моё.
Feito o rumo da água que desfaz na areia
Как путь воды, что тает в песке,
Ondas de ilusão
Волны иллюзий,
Ser a doce verdade que invade
Быть сладкой правдой, что проникает,
Quero mais viver, se toque pra saber
Хочу больше жить, прикоснись, чтоб узнать.
Canção saideira, maneira, o rumo é chegar
Последняя песня, ладная, путь добраться туда,
Numa derradeira aventura, o rumo é chegar
В последнем приключении, путь добраться туда,
Na sombra da laranjeira é descanso pra atravessar o mar
В тени апельсинов покой, чтобы море переплыть,
Numa derradeira aventura, o rumo é chegar
В последнем приключении, путь добраться туда.
Caminho devagarinho
Иду я медленно,
Cantarolando a canção
Напевая эту песню,
Sou pássaro sem ninho
Я птица без гнезда,
Vagueando o coração
Скитается сердце моё.
Feito o rumo da água que desfaz na areia
Как путь воды, что тает в песке,
Ondas de ilusão
Волны иллюзий,
Ser a doce verdade que invade
Быть сладкой правдой, что проникает,
Quero mais viver, se toque pra saber
Хочу больше жить, прикоснись, чтоб узнать.
Canção saideira, maneira, o rumo é chegar
Последняя песня, ладная, путь добраться туда,
Numa derradeira aventura, o rumo é chegar
В последнем приключении, путь добраться туда,
Na sombra da laranjeira é descanso pra atravessar o mar
В тени апельсинов покой, чтобы море переплыть,
Numa aventureira aventura, o rumo é chegar
В отважном приключении, путь добраться туда.
Canção saideira, maneira, o rumo é chegar
Последняя песня, ладная, путь добраться туда,
Numa derradeira aventura, o rumo é chegar
В последнем приключении, путь добраться туда,
Na sombra da laranjeira é descanso pra atravessar o mar
В тени апельсинов покой, чтобы море переплыть,
Numa aventureira aventura, o rumo é chegar
В отважном приключении, путь добраться туда.





Авторы: Luiz Carlos Dos Santos, Ricardo Augusto Mendonca Mello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.