Zizi Possi - Rebento - перевод текста песни на немецкий

Rebento - Zizi Possiперевод на немецкий




Rebento
Spross
Rebento
Spross
Substantivo abstrato
Abstraktes Substantiv
O ato, a criação, o seu momento
Der Akt, die Schöpfung, sein Moment
Como uma estrela nova e o seu barato
Wie ein neuer Stern und sein Rausch
Que Deus sabe, no firmamento
Was nur Gott weiß, dort am Firmament
Rebento
Spross
Tudo o que nasce é rebento
Alles, was geboren wird, ist Spross
Tudo o que brota, que vinga, que medra
Alles, was sprießt, was gelingt, was gedeiht
Rebento, claro como flor na pedra
Spross, klar wie eine Blume im Stein
Rebento, farto como trigo ao vento
Spross, üppig wie Weizen im Wind
Outras vezes rebento simplesmente
Manchmal breche ich einfach aus
No presente do indicativo
Im Präsens Indikativ
Como as correntes de um cão furioso
Wie die Ketten eines wütenden Hundes
Ou as mãos de um lavrador ativo
Oder die Hände eines tätigen Bauern
Às vezes mesmo perigosamente
Manchmal sogar gefährlich
Como acidente em forno radioativo
Wie ein Unfall in einem radioaktiven Ofen
Às vezes, porque fico nervosa, rebento
Manchmal, nur weil ich nervös werde, breche ich aus
Às vezes, somente porque estou viva
Manchmal, nur weil ich lebe
Rebento
Ausbruch
A reação imediata
Die sofortige Reaktion
A cada sensação de abatimento
Auf jedes Gefühl der Niedergeschlagenheit
Rebento
Ausbruch
O coração dizendo: bata
Das Herz, das sagt: Schlage
A cada bofetão do sofrimento
Bei jedem Schlag des Leidens
Rebento
Ausbruch
Esse trovão dentro da mata
Dieser Donner im Wald
E a imensidão do som
Und die Unermesslichkeit des Klangs
E a imensidão do som
Und die Unermesslichkeit des Klangs
E a imensidão do som desse momento
Und die Unermesslichkeit des Klangs dieses Moments
Às vezes mesmo perigosamente
Manchmal sogar gefährlich
Como acidente em forno radioativo
Wie ein Unfall in einem radioaktiven Ofen
Às vezes, porque fico nervosa, rebento
Manchmal, nur weil ich nervös werde, breche ich aus
Às vezes, somente porque estou viva
Manchmal, nur weil ich lebe
Rebento
Ausbruch
A reação imediata
Die sofortige Reaktion
A cada sensação de abatimento
Auf jedes Gefühl der Niedergeschlagenheit
Rebento
Ausbruch
O coração dizendo: bata
Das Herz, das sagt: Schlage
A cada bofetão do sofrimento
Bei jedem Schlag des Leidens
Rebento
Ausbruch
Esse trovão dentro da mata
Dieser Donner im Wald
E a imensidão do som
Und die Unermesslichkeit des Klangs
E a imensidão do som
Und die Unermesslichkeit des Klangs
E a imensidão do som desse momento
Und die Unermesslichkeit des Klangs dieses Moments
E a imensidão do som
Und die Unermesslichkeit des Klangs
E a imensidão do som
Und die Unermesslichkeit des Klangs
E a imensidão do som desse momento
Und die Unermesslichkeit des Klangs dieses Moments





Авторы: Gilberto Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.