Текст и перевод песни Zizi Possi - Tanta Saudade
Tanta Saudade
So Much Yearning
Ai,
amor,
miragem
minha
Oh,
my
love,
my
mirage
Minha
linha
do
horizonte
My
horizon
line
É
monte
atrás
de
monte,
é
monte
It's
mountain
after
mountain,
it's
a
mountain
A
fonte
nunca
mais
que
seca
The
fountain
never
dries
up
Saudade,
ainda
sou
moça
Yearning,
I'm
still
young
Aquele
poço
não
tem
fundo
That
well
has
no
bottom
É
o
mundo
e
dentro,
é
o
mundo
e
dentro
It's
the
world
and
within,
it's
the
world
and
within
É
o
mundo
e
dentro
It's
the
world
and
within
É
o
mundo
que
me
leva
It's
the
world
that
takes
me
away
Era
tanta
saudade,
é
pra
matar
There
was
so
much
yearning,
it
was
enough
to
kill
Eu
fiquei
até
doente
I
even
got
sick
Eu
fiquei
até
doente,
menina
I
even
got
sick,
my
girl
Se
eu
não
mato
a
saudade,
é,
deixa
estar
If
I
don't
kill
the
yearning,
yeah,
let
it
be
Saudade
mata
a
gente
Yearning
kills
us
Saudade
mata
a
gente,
menina
Yearning
kills
us,
my
girl
Quis
saber
o
que
é
o
desejo,
de
onde
ele
vem
I
wanted
to
know
what
desire
is,
where
it
comes
from
Fui
até
o
centro
da
terra,
e
é
mais
além
I
went
to
the
center
of
the
earth,
and
it's
beyond
Procurei
uma
saída,
ah,
o
amor
não
tem
I
looked
for
a
way
out,
oh,
love
has
none
Estava
ficando
louco,
louco,
louco
de
querer
bem
I
was
going
crazy,
crazy,
crazy
with
wanting
to
love
Quis
chegar
até
o
limite
de
uma
paixão
I
wanted
to
reach
the
limit
of
a
passion
Baldear
o
oceano
com
a
minha
mão
To
bail
the
ocean
with
my
hand
Encontrar
o
sal
da
vida
e
a
solidão
To
find
the
salt
of
life
and
solitude
Esgotar
o
apetite,
todo
o
apetite
do
coração
To
exhaust
the
appetite,
all
the
appetite
of
the
heart
Mas
voltou
a
saudade,
e
é
pra
ficar
But
the
yearning
came
back,
and
it's
here
to
stay
Aí
eu
encarei
de
frente
So
I
faced
it
head-on
Aí
eu
encarei
de
frente,
menina
So
I
faced
it
head-on,
my
girl
Se
ficar
na
saudade,
é,
deixa
estar
If
I
stay
in
the
yearning,
yeah,
let
it
be
Saudade
engole
a
gente
Yearning
swallows
us
whole
Saudade
engole
a
gente,
menina
Yearning
swallows
us
whole,
my
girl
Ai,
amor,
miragem
minha
Oh,
my
love,
my
mirage
Minha
linha
do
horizonte
My
horizon
line
É
monte
atrás
de
monte,
é
monte
It's
mountain
after
mountain,
it's
a
mountain
A
fonte
nunca
mais
que
seca
The
fountain
never
dries
up
Saudade,
ainda
sou
moça
Yearning,
I'm
still
young
Aquele
poço
não
tem
fundo
That
well
has
no
bottom
É
o
mundo
e
dentro,
é
o
mundo
e
dentro
It's
the
world
and
within,
it's
the
world
and
within
É
o
mundo
e
dentro
It's
the
world
and
within
É
o
mundo
que
me
leva,
eh-oh-oh
It's
the
world
that
takes
me
away,
eh-oh-oh
Quis
saber
o
que
é
o
desejo,
de
onde
ele
vem
I
wanted
to
know
what
desire
is,
where
it
comes
from
Fui
até
o
centro
da
terra,
e
é
mais
além
I
went
to
the
center
of
the
earth,
and
it's
beyond
Procurei
uma
saída,
ah,
o
amor
não
tem
I
looked
for
a
way
out,
oh,
love
has
none
Estava
ficando
louco,
louco,
louco
de
querer
bem
I
was
going
crazy,
crazy,
crazy
with
wanting
to
love
Quis
chegar
até
o
limite
de
uma
paixão
I
wanted
to
reach
the
limit
of
a
passion
Baldear
o
oceano
com
a
minha
mão
To
bail
the
ocean
with
my
hand
Encontrar
o
sal
da
vida
e
a
solidão
To
find
the
salt
of
life
and
solitude
Esgotar
o
apetite,
todo
o
apetite
do
coração
To
exhaust
the
appetite,
all
the
appetite
of
the
heart
Mas
voltou
a
saudade,
e
é
pra
ficar
But
the
yearning
came
back,
and
it's
here
to
stay
Aí
eu
encarei
de
frente
So
I
faced
it
head-on
Aí
eu
encarei
de
frente,
menina
So
I
faced
it
head-on,
my
girl
Se
ficar
na
saudade,
é,
deixa
estar
If
I
stay
in
the
yearning,
yeah,
let
it
be
Saudade
engole
a
gente
Yearning
swallows
us
whole
Saudade
engole
a
gente,
menina
Yearning
swallows
us
whole,
my
girl
Ai,
amor,
miragem
minha
Oh,
my
love,
my
mirage
Minha
linha
do
horizonte
My
horizon
line
É
monte
atrás
de
monte,
é
monte
It's
mountain
after
mountain,
it's
a
mountain
A
fonte
nunca
mais
que
seca
The
fountain
never
dries
up
Saudade,
ainda
sou
moça
Yearning,
I'm
still
young
Aquele
poço
não
tem
fundo
That
well
has
no
bottom
É
o
mundo
e
dentro,
é
o
mundo
e
dentro
It's
the
world
and
within,
it's
the
world
and
within
É
o
mundo
e
dentro
It's
the
world
and
within
É
o
mundo
que
me
leva
It's
the
world
that
takes
me
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan, Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.